– Рубин здесь не самое ценное сокровище. – Темноволосая женщина пристально посмотрела на Карину. – Это правда, дитя?
Карина растерялась. Какие легенды? Какая карта? Но признаваться в том, что ей ничего не известно, что она понятия не имеет, о чем идет речь, девочка не собиралась.
– Вот вы мне и скажите. Вы можете ее прочитать?
Гадалка улыбнулась. Но такой улыбкой, которая не предвещала ничего хорошего.
– Наши родители уже ищут нас, – заявил сидевший рядом с Кариной Джеймс. – И они скоро будут здесь.
Разбойники рассмеялись.
– Думаешь, мы боимся твоих родителей? – спросил коротышка. – Не для того мы ходили за море, смотрели в лицо штормам и солдатам, чтобы пугаться твоего папочки да мамочки.
– Так вы – пираты? – догадалась Карина.
– Мы – странники, – коротко ответила женщина. – Кто твой отец, дитя?
Раздумывать девочка не стала.
– Галилео Галилей, – не моргнув глазом ответила она.
Лицо гадалки не дрогнуло, сохранив прежнее выражение. А это означало, что она не знает, кто такой Галилео Галилей.
– И твой отец учил тебя читать карту? – спросила женщина.
– Он многому меня учил, – соврала Карина.
Гадалка нахмурилась.
– В легендах говорится только об одной карте.
– Уверены? – возразила Карина. Мысли ее метались во все стороны. Она понятия не имела, о чем говорит эта женщина. Но, похоже, единственный шанс остаться в живых заключался в том, чтобы убедить гадалку в обратном.
«Думай! – подстегнула себя Карина. – Мужчинам нужен рубин, но женщине нужна книга, потому что она считает ее… легендарной? Магической? Разбойник назвал ее язык дьявольским. Должно быть, они все суеверны. Очень суеверны…»
И тут за деревьями что-то задвигалось. Что-то настолько большое, что закачались ветки. Все умолкли и повернулись на звук.
– Зря время тратим, – нервно сказал один из разбойников. – В этих лесах всякое чудное зверье водится. Заберем рубин, а этих сопляков оставим здесь – и пусть будет, что будет.
– Он прав, – вставил Джеймс. – Здесь водятся дикие звери. Мне смот… то есть родители говорили.
– Зверей ты скоро увидишь, в этом я не сомневаюсь, – язвительно вставил коротышка. Все рассмеялись, даже обезьянка.
– Я могу прочесть книгу, – внезапно выпалила Карина.
Все повернулись и посмотрели на нее.
– Девчонка может читать дьявольский язык? – прошептал один из разбойников другому.
– И никакой он не дьявольский, – сказал Джеймс, – а…
Карина ткнула его локтем в бок.
– Да, могу, – подтвердила она. – Дайте мне прочитать ее, и вы увидите сами.
Глава 8
Мужчины нервно заерзали. Похоже, предложение Карины прочитать книгу им не понравилось.
А вот женщина отнеслась к нему с интересом. Какое-то время она изучающе смотрела на пленницу, потом снова опустилась на колени и раскрыла перед ней дневник.
– Читай. Мы слушаем.
– Ох, не будет добра, – прошептал, поворачиваясь к коротышке, один из разбойников. – Твоя провидица навлечет на нас черную магию.
Обезьяна зашипела.
– Вы все – дурачье, – сказала черноволосая женщина. – Трясетесь над рубином, тогда как я предлагаю вам путь к несказанному богатству – Карту, Что Мужу Не Прочесть.
– Темная магия! – снова, но уже настойчивее прошептал разбойник.
Воспользовавшись этим как подсказкой, Карина притворилась, что читает книгу. Но при этом незнакомые слова зазвучали в ее исполнении как нечто зловещее.
– Quando gli uccelli voleran fin sopra le stele e le nuvole saran basse nel cielo, allora vedrete ar-cobaleni.
Только одна Карина знала, что предложение это взято из учебника итальянского для начинающих: «Когда птицы полетят над звездами и тучи пойдут низко, тогда ты увидишь радугу».
В кустах зашумело еще сильнее, ветки закачались и затряслись. Лежавшая рядом с Кариной Сара пошевелилась.
– Мне это не нравится, – снова подал голос нервный разбойник и выхватил рубин из лап обезьянки. Зверек сердито оскалил зубы. – То, за чем пришли, мы получили. Давайте убираться отсюда, а ведьму оставим здесь.
Карина между тем продолжала в том же духе, и только голос ее набирал и набирал силу. Для пущего эффекта она начала раскачиваться.
– La tampesta sta arrivando, e non potetefare nulla per fermarla. Vi bagnerete tutti!
Что означало: «Буря приближается, и вам ее не остановить. Вы промокнете!»
И в этот самый момент Карина увидела, как вспыхнула одна из купленных Сарой огненных палочек. Сара бросила палочку в того из разбойников, который держал рубин, и попала так удачно, что штаны на нем начали тлеть.
– Ты ничего не чувствуешь? – спросил его сосед. – Чем тут пахнет?
– Может, обезьяной. Эта тварь вся облеплена мухами.
Услышав такие оскорбления в свой адрес, обезьянка одним прыжком вскочила на голову обидчика.
Только тогда разбойник с рубином заметил, что у него горят штаны.
– Аииииийййоооо! – взвыл он и попытался сбить пламя. – Чертовка подожгла меня!
– Afuoco! State andandea fuoco! Presto sarete tutti in fiammel – словно одержимая, причитала Карина, и, конечно, разбойники не догадывались, что говорит она следующее: «Ты горишь! Ты горишь! Скоро ты весь будешь в огне!» Так или иначе, устрашающие завывания Карины действовали им на нервы. Даже темноволосая гадалка начала с беспокойством поглядывать по сторонам.
Между тем Сара зажгла и выстрелила вторую огненную палочку.
И огонь мгновенно набросился на сюртук коротышки.
– Это же все проделки дьявола? Что ты навлекла на нас? – закричал он, обращаясь к предсказательнице. – И что нам делать теперь?
Кусты у них за спиной замахали ветками, зашумели. Карина испустила душераздирающий вопль, а потом вдруг умолкла на полусло-ве и замерла, обратившись вверх рассеянным взглядом.
– Думаю, вам лучше бежать, – посоветовал Джеймс.
Разбойники переглянулись, потом вскочили и бросились наутек. Тот, у которого загорелись штаны, даже бросил рубин, чтобы отбиваться от огня обеими руками. При этом бег его складывался из неуклюжих скачков, подергиваний и шлепков ладонями по нижней половине.
Мгновение-другое темноволосая гадалка злобно взирала на Карину, а потом швырнула дневник в костер и тоже обратилась в бегство.
– Нет! – крикнула Карина, вырываясь из своего притворного транса. Бросившись в огонь, она попыталась отбить книгу у пламени. Поскольку руки были связаны за спиной, девочка топтала огонь ногами, и искры, разлетаясь, падали на край юбки.
– Карина, остановись! – крикнула Сара. – Сама сгоришь! – Оттолкнув подругу одной рукой, она другой выхватила книгу из огня. Карина облегченно выдохнула, увидев, что дневник почти не пострадал – лишь обложка немного обгорела по уголкам.
– Как ты освободилась? – удивленно спросила она.
Сара улыбнулась.
– Я, когда очнулась, сразу заметила, что веревки завязаны кое-как. Должно быть, они сочли меня неопасной и особенно не старались.
– Невероятно! – воскликнул Джеймс, ожидая, пока Сара освободит их обоих от пут. – Карина, где ты всему этому научилась?
Карина пожала плечами.
– Вообще-то по большей части то была полная бессмыслица. Я, когда не помню, что просит сказать учитель, придумываю что-то похожее. А он всегда сердится, когда я так делаю. Но здесь пригодилось. Разбойники оказались суеверными, и я решила воспользоваться всеми этими глупостями насчет темной магии.
– Ну что ж! – рассмеялся Джеймс. – Сегодня черная магия спасла нам шкуру.
– И тебе спасибо. – Карина многозначительно посмотрела на Сару.
Сара улыбнулась – так широко, как не улыбалась уже много месяцев.
– И