– Не вздумай шевелиться.
Полсон дернулся, снова тявкнул, попытался прикрыть голову руками, и Джеффри услышал тихий звон. В тусклом лунном свете он увидел, что Полсон прикован наручником к бамперу.
– Пожалуйста, помогите мне.
Джеффри прикрыл ему рот ладонью, потому что тот почти визжал, подождал, когда Полсон кивнет, и убрал руку. Мальчишка был в форме, но без пистолета. Пропала также его дубинка и баллончик со слезоточивым газом.
– Что произошло? – прошептал Джеффри.
– Он убил Нору. – Голос Полсона дрогнул, когда он произнес имя девушки. – Я видел на пленке видеонаблюдения, собирался его арестовать, но он…
Джеффри не требовалось продолжения, он уже и сам все понял.
Парню вроде Полсона требовался по меньшей мере танк, чтобы выступить против Дублета, но и в этом случае шансы на победу были невелики.
У Джеффри остался ключ от наручников, который бросил ему Притчард. Он отдал его Полсону и прошептал:
– Возвращайся в свою машину. Вызови по радио подмогу. Только не говори с шефом. Тебе нужны ребята из УБН, отделение ФБР в Джорджии, просто ФБР, проклятое Агентство по охране окружающей среды… кто угодно, с кем сможешь связаться. Ты меня понял?
Полсон, у которого от страха глаза напоминали два блюдца, смог только кивнуть.
Джеффри видел ужас в его глазах, и у него появились сомнения, что тот все сделает правильно.
– Клянусь богом, Полсон, если ты оставишь нас тут умирать, я найду тебя и всажу пулю тебе в башку. Ты понял?
Парень быстро закивал и дрожащими руками принялся совать ключ в замок наручников.
Джеффри не стал тратить время и помогать ему, а осторожно направился к кабине грузовика. Колеса у него были как у полуприцепа, и кабина находилась высоко над землей, почти на уровне его пояса. Дублет оставил дверцу открытой. Джеффри, держа «Глок» наготове, развернулся, приготовившись стрелять в любого, кто окажется внутри.
Никого.
Водительское сиденье засыпал снег.
Дублет не стал вынимать ключ из зажигания, и у Джеффри появилось сразу несколько вариантов дальнейших действий. Он мог снова включить фары, и это позволило бы ему видеть, что происходит. Однако тогда Дублет поймет, что коп добрался до грузовика, и вполне может захотеть его пристрелить.
Или можно забраться в грузовик и поехать вперед.
Второй вариант был хорош с точки зрения того, чтобы застать неприятеля врасплох. Дублет не ожидает, что его собственный грузовик задействуют против него, а большие колеса справятся со снегом гораздо лучше, чем уставшие ноги.
Джеффри рукавом стер снег с ветрового стекла – рукав тут же промок, но Толливер сомневался, что можно замерзнуть больше, чем он уже замерз, – засунул «Глок» за ремень спереди и забрался в кабину, потом положил руку на ключ, но не стал его поворачивать. Он сидел и смотрел в темноту. Снег снова начал скапливаться на стекле, и Джеффри, прищурившись, попытался разглядеть «Малибу». Видел ли Притчард, как он сел в машину? И отслеживает ли Перри его передвижения?
Джеффри положил руку на кнопку, включающую фары, повернул ключ в зажигании, грузовик ожил, зажегся свет, и он увидел одновременно сразу несколько вещей, однако ему потребовалось больше секунды, чтобы оценить обстановку.
Во-первых, Антонио Чайлдерс умудрился притащить свою жалкую задницу и две сломанных ноги на дорогу прямо перед грузовиком.
Во-вторых, Притчард больше не прятался за «Малибу»; его вообще нигде не было видно.
В-третьих, Перри каким-то образом сумел подобраться к Дублету.
Сцена напоминала эпизод из мультика про Хитрого Койота. Перри, залитый светом фар, стоял за спиной у Дублета, подняв вверх фонарик и собираясь треснуть им бандита по голове.
И не просто фонариком.
Полицейским «Мэглайтом».
Алюминиевая ручка длиной в двенадцать дюймов, четыре батарейки, такой тяжелый, что им можно остановить лошадь.
Перри не знал, что Полсон не опасен, и хотел бесшумно вывести из строя Дублета.
Что он и сделал.
Выглядело все так, будто кто-то нажал на кнопку «пауза» и кино пошло дальше. Поднятая рука Перри начала опускаться, и он с силой врезал по голове Дублета, который рухнул в снег.
– Господи Иисусе…
Джеффри подпрыгнул на месте и потянулся за пистолетом.
Но слова эти произнес Притчард. Так что из идеи Перри про треугольник ничего не вышло. Джо тоже решил подобраться к грузовику.
– Пожалуй, я займусь малышкой, – сказал он. – А как там Полсон?
– Умчался прочь, как жираф с поджатым хвостом.
– Так я и подумал. Я видел, как ты дал ему ключ от наручников. – Притчард окинул взглядом грузовик. – Есть какая-то причина, по которой ты не включил печку?
Джеффри включил обогреватель, но выбрался из машины.
– Схожу посмотрю, здесь ли еще Полсон. Мне показалось, что на его полицейском автомобиле стоят зимние шины.
Притчард с улыбкой посмотрел на огромные колеса грузовика.
– Пожалуй, даже я смогу съехать вниз на этой штуке.
Джеффри проигнорировал его «я», потому что не собирался вступать в препирательство по поводу того, кто сядет за руль.
Перри уже поднял Дублета и положил на плечо, как будто тот был мешком муки. Если он решил повыпендриваться, Джеффри подумал, что не станет ему мешать. Он направился к Антонио Чайлдерсу. Заложник-беглец, похоже, не понял, что хорошие парни одержали верх. Или сообразил, что их победа вовсе не означает счастливый конец для него, и, опираясь на локти, пополз в сторону деревьев, как будто рассчитывал, что ему удастся сбежать.
Впрочем, увидев Джеффри, он быстро успокоился.
– Пожалуйста, помогите мне.
Толливер оглянулся через плечо. Если Дублет был мешком муки, то Антонио Чайлдерс представлял собой мешок с листовым железом, и Джеффри не собирался надрываться и рисковать спиной из-за убийцы и подонка. Кроме того, тот перестал быть заложником и снова превратился в беглеца. И вполне мог полежать на снегу, пока Перри не пристегнет наручниками Дублета в задней части пикапа.
– У нас тут дела поважнее, – сказал Джеффри, направляясь к дороге. – Никуда не уходи.
– Траханый идиот, куда я могу уйти? – проворчал Антонио.
Толливер хихикнул над собственной шуткой и начал пробираться по толстому слою снега. Впрочем, почти сразу он перестал веселиться, потому что адреналин отступил и холод набросился на него с новой силой. Ему казалось, что кроссовки примерзли к ногам, а джинсы превратились в кусок бетона; у него отчаянно болели голени, бедра, даже яйца. «Почему, ради всех святых, люди добровольно живут в таких местах, где жуткий холод – самое обычное дело?» – думал Джеффри.
Он провел рукой по мокрым волосам, и на ладонях остались крошечные льдинки.
Полсон сидел за рулем своего полицейского автомобиля. Он напомнил Толливеру богомола, когда потянулся вниз и попытался включить двигатель, однако тот никак не отреагировал, и Джеффри подумал, что им придется бросить его вместе с «Малибу», если они хотят вернуться в подобие цивилизации.
Он постучал по окну и показал Полсону, чтобы тот опустил стекло.
Дылда наклонился, принялся крутить ручку, и стекло под