настоящего времени социальный институт, присущий британской аристократии: вдова титулованной особы переезжает из родового поместья в более скромный дом, прежде всегда находившийся в провинции.

58

С ангелами, то есть на седьмом небе от счастья (фр.).

59

Льстите.

60

В данном случае ироническое прозвище разбогатевшего на спекуляциях богача-выскочки.

61

Верным рыцарем (итал.).

62

Склонного к праздности, избалованного комфортом и роскошью человека.

63

Брак по расчету (фр.).

64

Кордиал – разновидность ликера. (Примеч. ред.)

65

По традиции после званого обеда или ужина джентльмены уединялись в особой комнате, где курили и пили вина либо бренди.

66

В данный период маленьких мальчиков из английских аристократических семей на самом деле одевали в платья.

67

Дезабилье – здесь: свободная домашняя одежда (фр.).

Вы читаете В плену желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×