8
Сильный антидепрессант.
9
Роман американской писательницы Бетти Смит о жизни небогатой семьи в Бруклине в начале XX века.
10
Антидепрессант.
11
Старый, потрепанный (фр.).
12
Препарат снотворного и седативного действия, нередко используемый преступниками.
13
Сеть небольших магазинов еды, напитков и других необходимых товаров.
14
Кикер – в американском футболе игрок, который бьет по мячу, например, вводя его в игру или пытаясь реализовать пас, и заработать очко.
15
Трастафариане – ироничное название людей, которые ведут жизнь хиппи и «свободных художников», потому что деньгами их обеспечивают родители. Происходит от слов «трастовый фонд» и «растафари».
16
Спортивная драма об американском футболе.
17
Сайт, посвященный поиску людей и содержащий адресную книгу, основанную на открытых источниках.
18
Американская региональная математическая лига – командные соревнования по математике для старших школьников.
19
Город в штате Колорадо.
20
Американская компания, которая публикует на своем сайте актуальные сведения о здоровье, лекарствах, лечении различных заболеваний.
21
Конфета (англ.).
22
Американский драматический сериал о школьном американском футболе.
23
Самая дорогая и эксклюзивная кредитная карта American Express.
24
Цитата из пьесы У. Шекспира «Кориолан» (в пер. Н. Кетчера).
25
Американский сериал – комедия положений.
26
Цитата из стихотворения канадской писательницы Маргарет Этвуд «Spelling».
27
Американская группа, исполняющая панк-рок.