Я так и представила, как Харт, пригласив Ливию на чай, манерно кидает деньги на стол и напыщенно произносит, что больше не нуждается в услугах дешевой фокусницы.

«Хотя… не такой уж и дешевой», — взвесив мешочек в руке, присвистнула я.

Пояснять, что именно добавила к остальным уликам, не понадобилось, Ису хватило одного взгляда.

«И все-таки насколько слаженно нам удается работать в команде?» — мелькнула непрошеная мысль.

— Нам уйти или остаться? — закончив с работой, обратился черноволосый стражник к князю.

— Останутся они. — Ис, помешкав, указал на двоих ребят, видимо пользующихся его особым доверием. — Вы караульте у входа.

Я приготовилась снимать заклинание, но князь опять меня удивил. Взяв один из найденных свитков, оглянулся, ища перо.

— Скажи Кэму принести нам чай, — за неимением письменных принадлежностей черкая что-то ногтем, попросил князь.

У Блейтина, когда я не только забрала поднос у ученика, но и кивнула тому на свободное кресло, позволив присоединиться к беседе, запылали глаза. Что ж, «чаепитие» в присутствии слуги далеко не первое унижение, которое ему придется пережить.

Ис читал медленно, явно нарочно играя на нервах Харта и вынуждая лорда теряться в догадках. Мне князь ознакомиться со свитками не предложил, пришлось взять их без спроса. Граф при этом сдавленно булькнул и, кажется, пришел к выводу, что соврать не получится. В самом деле, уж если его сиятельство допускает, чтобы ведьма столь нагло себя вела, ситуация хуже некуда.

В отличие от Иса я письма только просматривала. Большая часть свитков была написана знакомым шифром. Если мне не изменяет память, похожие бумаги мы нашли у Семилна, вот только граф вряд ли остался к ним столь же равнодушен, как советник.

— А теперь поговорим, — обыденным тоном произнес князь.

— Ты за это ответишь! Я тебе не умертвие, чтобы терпеть подобное! — Обретший способность говорить граф поспешил наверстать минуты собственного молчания. — Кичишься своим положением, но на тебя управа найдется!

— Лорд, вы забываетесь. — Ледяной голос Иса заставил Хара подавиться воздухом.

Я позволила себе откровенно злорадную улыбку.

— Может, я и повысил голос, но у меня есть для этого веские причины. Моя вина не названа. Вы даже не дали мне возможности объяснить действия, которые, судя по всему, вызвали ваше недовольство, — присмирев, принялся жаловаться граф.

— Неужели? — Князь манерно изогнул бровь. — По-вашему, этого недостаточно?

— Так все дело в письмах? — Блейтин оказался еще глупее, чем я предполагала. Он явно не сообразил, что одной фразой умудрился подписать себе приговор, и вновь скорчил возмущенную гримасу. — Если бы вы не спросили о бале, я бы объяснил, что счел их недостойными внимания и спрятал.

— Какой цели вы пытались достичь, подсылая ко мне Ливию? — А вот на этот раз отразившаяся на лице Иса усталость определенно была настоящей. — Ту самую брюнетку в красном платье. Не пытайтесь врать, она выдала вас с потрохами. А магическая метка на деньгах, которые девушка заколдовала без вашего ведома, подтверждает ее слова.

— Тогда зачем вы вообще меня спрашиваете, если все знаете? Почему сразу не ведете в пыточную? — Харту стоило бы испугаться, но все вышло наоборот — мужчина вызывающе сверкнул глазами.

Интересно, можно ли сойти с ума от страха? Может быть, у Блейтина просто все окончательно перемешалось в голове и он не соображает, что несет?

— Эта рубашка мне нравится, не хочу пачкать ее в крови. — Ис стряхнул с манжета невидимую пылинку. — А ждать, пока палач разговорит вас, не намерен. И так потерял уйму времени. В ваших интересах доказать, что я был прав и не зря решил начать с обычной беседы.

— Да чего вы с ним так возитесь? Повесить на главной площади за покушение на князя — и дело с концом! Пусть другим будет наука, авось больше не станут с вами связываться, — увлекшись, азартно выкрикнул Кэм, чем заработал сразу два недовольных взгляда.

Я еще и стукнула мальчишку под столом ногой, давая понять — то, что его допустили ко взрослому разговору, еще не значит, что он получил право принимать в нем активное участие.

— Простите. Просто я не могу слушать, как этот, — ученик скорчил гримасу, — изображает из себя обиженного зря, когда перед этим чуть не сжил со свету его сиятельство.

— Приятно видеть подобное рвение. — На этот раз Ис благодарно улыбнулся Кэму. — С такими подданными я могу не опасаться за собственную жизнь. А заодно и выбор будет, кому пожаловать освободившийся графский титул.

— Ваше сиятельство, клянусь честью, я не планировал убийство. — Блейтин посерел. — Это недоразумение. Вы все неверно поняли!

— Так поясните, — холодно кивнул князь, вновь надевая на лицо ледяную маску.

— Я в самом деле позволил себе нарушить клятву и замыслил не очень хороший поступок по отношению к вам. — Харт с усилием сглотнул, но сумел взять себя в руки и заговорил четко поставленным голосом: — Мои действия были продиктованы необходимостью. Я догадывался, что Мейрн при допросе мог упомянуть обо мне, братишка с детства отличался непомерной болтливостью. Ваше последующее поведение укрепило мои подозрения. Я не хотел лишиться поместья и отправиться в тюрьму, поэтому сделал то, что считал необходимым.

— Лорд, вы что, пытаетесь вызвать у меня сочувствие? — Ис окинул графа презрительным взглядом. — Я желаю услышать, каковы факты, мысли оставьте при себе.

— Именно к этому я веду. — Замечание князя заставило Блейтина оскорбленно фыркнуть.

Мне пришлось спешно отвернуться в сторону и прикрыть рот рукой, сдерживая смешок, уж слишком забавным выглядел граф. На лице Харта крупными буквами было написано недовольство: мол, эти князья сами не знают, чего хотят — то требуют каяться, то прерывают на полуслове.

— Князь Вотрбека очень нуждается в нашей поддержке. Хотя бы самой незначительной. Эти указы не принесли бы нам вреда. Так, пара формальностей, — Блейтин кивнул на два письма, — но его сиятельство в благодарность обещал хорошую должность и поместье.

— Видно, у нас разные представления о благе собственного княжества. И то, что вы считаете формальностью, вылилось в нешуточные проблемы. — Теперь уже Ис смотрел на Харта как на что-то мерзкое. — Вы знали, что я никогда не подпишу подобное. Как же вам взбрело в голову использовать для этой цели мага?

— Так это она меня надоумила. — Мне достался красноречивый взгляд. — Вы бы слышали, как складно пела, расписывая прелести приворота. И отследить его трудно, и заклинание держится недолго, и жертва особого дискомфорта не испытывает. Прямо все предусмотрела!

— Не припоминаю, чтобы вы присутствовали при моем разговоре с Мейрном. Или не в меру любопытные графы теперь уподобляются слугам и ловят свежие сплетни в кустах? — ядовито поинтересовалась я.

Стражники сумели сдержаться, а вот Кэм захихикал. Не иначе представил Харта с золотым сачком.

— Чего ты вообще в наш разговор лезешь? С путами справилась, вот и жди дальнейших указаний, — окончательно окрысился на меня Блейтин.

— Харт, вам не кажется, что вы окончательно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату