Народ, естественно, захохотал. Дар ничуть не смутился, явно приготовившись декламировать стихи собственного сочинения и дальше, но Ариса всхлипнула и сбежала с площади. Мне показалось, советник сразу постарел на сотню лет.
– М-да, – только и смог заметить Арий.
– Главное, чтобы с ней ничего не случилось, – заволновалась я.
– Похоже, нам пора вмешаться, как думаешь?
– Не знаю.
Я посмотрела в сторону торговых палаток, за которыми скрылась Ариса. Наверняка плачет и снова думает, будто Дар над ней издевается. А он ведь… просто влюблен, поэтому и творит глупости! Но творит искренне, от чистого сердца, пытаясь порадовать Арису и завоевать ее.
– Думаю, сегодня их лучше не трогать, – заметила я, решив поговорить с обоими завтра.
– Лишь бы до утра друг друга не поубивали, – согласился Арий.
О большем мы поговорить не успели, так как нас окружили маленькие актеры с восторженными лицами. Дар куда-то исчез, а заплаканная Ариса появилась, когда все стали расходиться, и безучастно простояла в стороне, не проронив ни слова.
В эту ночь я так и не смогла уснуть, переживая за друзей. Арий же снова отправился в библиотеку, пытаясь найти какие-то объяснения тому, что я могу разбирать руны драконов. Появился на рассвете, наклонился, целуя меня и давая понять, что поиск снова закончился ничем, отправился на тренировку. Я тоже поднялась, все еще не зная, как помирить Дара и Арису. Погуляла по саду, пока муж занимался с учениками, а потом мы вместе позавтракали, наблюдая за мрачным Даром, бездумно крошившим хлеб, и не менее мрачной Арисой. Я уже собиралась вмешаться, но не успела.
– Лорд Оаппэ срочно просит аудиенции, милорд, – сообщил слуга, замирая у дверей.
Арий удивленно приподнял брови, Ариса выронила поднос с пустыми тарелками, Дар вскочил, а фрейлины дружно взвизгнули. И одна я осталась внешне спокойной.
– Скажи, что я скоро буду.
– Он настаивает на том, чтобы поговорить сейчас.
Ариса стремительно бледнела. А я никак не могла понять, почему. Она что, знает этого лорда Оаппэ?
– Тогда сюда пригласи, – спокойно ответил Арий, подливая ароматного чая в мою кружку.
Лорд Оаппэ, высокий и худощавый, с острыми черными глазками и лысиной, которая только начала проявляться, мне не понравился сразу. А когда он чересчур вежливо поклонился нам с Арием и рассыпался в любезностях, я с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться. Муж быстро уловил мое настроение и спросил, что за срочный вопрос привел лорда Оаппэ к вожаку дракона.
– Я являюсь опекуном одной девушки, милорд.
– Так…
Арий отставил пустую тарелку. Я нахмурилась, ожидая продолжения.
– И она от меня сбежала!
– Почему?
Этот вопрос мы с Арием задали хором.
– Я ничем ее не обижал, клянусь!
И глазки лорда забегали.
– Чего вы от меня хотите? Помощи в поисках?
Голосом вожака драконов можно было воду замораживать. Он, как и я, чувствовал, что причин уйти от опекуна у девушки было множество.
– Нет, я знаю, где она находится, – мягко заметил Оаппэ. – И требую, чтобы она вернулась домой!
Арий удивленно приподнял брови.
– Признаться, не совсем понимаю, почему вы пришли ко мне для решения этого деликатного вопроса.
– Потому что Ариса работает у вас экономкой!
Все взгляды тут же обратились к девушке, которая побледнела так, что, казалось, еще немного – и точно упадет в обморок.
– Как вообще получилось, что вы взяли в замок беглянку! – возмутился лорд Оаппэ.
– Объявление, что в замок требуется экономка, висело на стене городской ратуши, – невозмутимо заметил Арий. – Ариса пришла наравне с другими девушками и женщинами. И поскольку ее умения не вызвали сомнений, а заклинание правды, что применил в тот момент мой советник, действовало… Почему я должен был отказать?
Лорд Оаппэ беззвучно открыл рот, закрыл, снова открыл.
– Ариса должна вернуться домой! Я, как опекун, имею право…
– Распоряжаться моим имуществом, – дрожащим голосом ответила девушка. – Но не пытаться выдать меня замуж за богатого старого друга!
В голосе экономки послышался гнев.
– Я – твой опекун! И по законам королевства до момента твоего замужества я принимаю решения о твоей судьбе!
– Вы забываете, что я еще и дракон! – воспротивилась Ариса. – И доказала свою зрелость! Встала на крыло, и…
– Главное для дракона – свобода, – заметила я, вспоминая, сколько раз эту избитую истину говорили мне в замке.
– Я ничего не запрещал! – воскликнул лорд Оаппэ.
– Конечно! Вы всего лишь хотели свести меня с этим брюзжащим мухомором!
– Да как ты смеешь так говорить! Лорд Липек – достойный порядочный жених!
Арий потянулся, собираясь встать, но не успел, потому что Дар поднялся раньше. Медленно, заставляя всех присутствующих смотреть на него, подошел к лорду Оаппэ, смерил того пренебрежительным взглядом.
– Лорд Липек, говорите, достойный? – В голосе советника чувствовалось едва скрытое ехидство. – Уж не этот ли господин проиграл пару лет назад два своих поместья эльфам?
Лорд Оаппэ покраснел, резко глотая воздух.
– И не лорд ли Липек – порядочный жених, – снова едко заметил Дар, – не пропускает ни одной юбки?
– Что? Да вы…
– У него ни одна служанка надолго не задерживается, – добил советник.
– Да…
– Мне продолжить перечислять достоинства вашего «порядочного» жениха?
Лорд Оаппэ заскрежетал зубами от злости.
– И напоминаю, что дракона выдать замуж без любви – преступление!
– Я всего лишь хотел, чтобы они друг к другу присмотрелись!
– И поэтому постоянно оставляли меня с ним наедине? Вы же знаете, что он пытался распускать руки! – выпалила Ариса. – А вам было все равно!
Дар в мгновение ока оказался рядом с экономкой, которая уже всхлипывала то ли от волнения, то ли ужаса. Осторожно взял за плечи, заглянул в глаза.
– Что он попытался сделать, Ариса? Повтори!
– Дар…
– Да я ему… хребет сломаю, если он…
– Дар! – воскликнула уже куда уверенней экономка, вытирая слезы. – Это в прошлом. Я же ушла из дома…