саблю из ножен.

– Капитан Ферранте, – попытался заступить ему дорогу Роберто, – Франческа – девушка, и она никак не могла сделать то, о чем говорит Изабелла.

– Ты думаешь, что сможешь так легко меня обмануть? – зло скривил губы в подобии улыбки Энрико. – Я убью его, даже если он натянет на себя платье, не будь я Энрико Ферранте!

– Тино, беги за Винченцо, – торопливо сказала Ческа. – Нам его не остановить.

– Я не могу тебя с ним оставить, – запротестовал Роберто. – Видишь, как его понесло.

– Беги же скорей. Сколько-то я против него продержусь. – Она решительно взяла саблю в руки. – Капитан Ферранте, может, пройдем в сад? Здесь пострадает мебель капитана Санторо.

– Ты прав, – нехотя процедил Энрико, не сводя ненавидящего взгляда с соперника. – Пойдем.

На выходе из дома путь им преградили солдаты.

– Инор капитан, парню запрещено покидать дом.

– Охраняете его, значит. Ну ничего, далеко мы не уйдем, только в сад. И я вам обещаю, что он никуда уже не сбежит. Трупы не бегают.

– Инор капитан, инор полковник будет недоволен. Он хотел парня отпустить.

– Я его тоже отпущу, – зло выплюнул капитан. – Вот только убью сначала.

– Инор капитан…

– С дороги! Как вы смеете так вести себя с офицером? Пошли вон!

Солдаты нехотя отошли, пропуская Франческу. Она отстраненно заметила, что несколько минут уже выиграно, и, может быть, Винченцо успеет появиться до того, как его друг ее убьет. Умирать не хотелось. И как назло, день такой замечательный, солнечный… В такой день надо радоваться жизни, гулять по городу, нюхать цветочки всякие. Может, удастся уговорить противника убивать ее не до конца?

– Инор капитан, давайте драться до первой крови, – неуверенно предложила девушка. – На мне действительно никакой вины нет.

– До смерти, – отрезал Ферранте, делая первый выпад в ее сторону.

Франческа с легкостью, удивившей ее саму, парировала. Отбив еще пару выпадов, она приободрилась и поняла, что смерть пока откладывается. Оказывается, капитан Ферранте владел оружием намного хуже своего друга. Более того, девушка с изумлением обнаружила, что может его победить – занятия с Винченцо не прошли даром. Только убивать бестолкового капитана она не хотела, а как еще можно завершить этот нелепый поединок, не знала. Пока она уходила от ударов противника и размышляла, как убедить его в своей невиновности.

– Инор капитан, – начала она, – я не знаю, что вам сказала инорита Изабелла, но она сказала неправду.

– Вот как! Ты даже не знаешь, что она сказала, а уже обвиняешь ее во лжи. Какой же ты подлец, – пропыхтел Ферранте, дыхание которого уже начало сбиваться. – Возводить поклеп на такую изумительную девушку?

– Давайте остановимся и поговорим, – предложила Франческа. – Может быть, вы и не захотите меня убивать.

– Я обещал ей, что тебя убью, – непримиримо прорычал капитан, – значит, так оно и будет. Вот если бы ты еще немного постоял на месте, а то прыгаешь, как блоха. Запомни, так ты только оттягиваешь свою смерть, но она все равно придет.

– Инор капитан, клянусь, я пальцем к ней не притронулся, она сама себе платье порвала, – сказала девушка, игнорируя просьбу постоять на месте.

– Парень, ты не завирайся так уж, – послышался голос усача, вместе с напарником наблюдавшего за их поединком. – Чтобы девушка, да сама себе платье порвала? Быть того не может.

– Она сказала, что хочет за меня замуж, – отчаянно отбиваясь от звереющего на глазах капитана, попыталась прояснить ситуацию Франческа. – А когда я ответил, что это невозможно, разозлилась, порвала платье и начала орать. Вы же сами видели, когда вбежали, я от нее далеко стоял.

– Пока мы добежали, ты отскочить мог, – резонно возразил солдат, но по голосу стало заметно, что он засомневался.

– Неубедительно врешь, – заключил Ферранте и вытер вспотевший лоб.

От его бледности не осталось и следа. Напротив, лицо было настолько красным, что девушка опасалась, не случится ли с ним чего нехорошего.

– Немедленно прекратили! – раздался яростный голос Винченцо. – Что за безобразие вы устроили в моем саду?

– Инор капитан, я здесь совсем ни при чем, это ваш друг начал, – радостно ответила Франческа.

Она опустила оружие и повернулась к своему начальнику. Но ее противник не собирался останавливаться. Воспользовавшись тем, что ординарец друга отвернулся, капитан Ферранте нанес удар прямо в спину. Точнее, попытался. В самый последний момент Винченцо успел рвануть девушку на себя и вывести ее из-под основного удара. Но самый кончик сабли капитана Ферранте все же достиг своей цели.

От неожиданности Франческа взвизгнула и подпрыгнула. Потрогав место укола, она обнаружила дырку на штанах и кровь на руке. Вероломное поведение противника возмутило девушку до глубины души и привело в ярость. Развернувшись, она пошла в атаку, уже не пытаясь щадить. Первый же ее выпад достиг цели – правая рука капитана Ферранте повисла плетью. Но добить подлеца Ческе не дали – сильные руки обхватили ее поперек тела, заблокировав всякое движение.

– Отпустите немедленно! – начала вырываться девушка. – Я убью этого гада!

– Неблагородно добивать раненого, – успокаивающе произнес у нее над ухом голос Винченцо. – Он и так уже наказан.

Повернувшись к солдатам, пораженным происшедшим, капитан Санторо сказал:

– Помогите капитану Ферранте добраться до целителя.

– Но инор полковник поставил нас охранять вашего ординарца, – возразил все тот же усач.

– С охраной своего ординарца я справлюсь сам, с инором полковником этот вопрос будет решен. Выполняйте то, что вам сказано.

– Не вовремя ты пришел, – прошипел раненый, зажимая руку. – Еще немного, и я избавил бы тебя от необходимости присматривать за этим молокососом. Разве что за его могилкой при желании.

– Еще немного, и нам пришлось бы присматривать за твоей могилкой, – возразил Винченцо. – И, Ферранте, вспомни-ка наш разговор о дуэлях. Как поправишься, будешь драться со мной.

– Я никак не мог спустить ему оскорбление чести моей невесты, – гордо вскинул голову Энрике.

– Нельзя оскорбить то, чего нет, – зло сказала Франческа.

Боевой запал прошел, и теперь она боялась даже думать, что там у нее сзади, и с откровенной ненавистью посматривала на противника, который сделал было шаг в ее сторону, но был остановлен сопровождающими теперь уже его солдатами.

– Франческо, успокойся, – сказал Винченцо, продолжая ее удерживать. – Не надо разбрасываться подобными словами. Они оскорбительны не только для инориты Изабеллы, но и для ее жениха.

– Вы ей поверили? – пораженно спросила девушка, выкручивая шею, чтобы увидеть выражение лица капитана.

– Я верю тебе, – успокаивающе произнес Винченцо. – Помощь целителя нужна и тебе. Роберто сейчас за ним сбегает.

– Нет, – испуганно сказала девушка. – Я сам.

– Понимаешь, тебя ранили так неудобно, что самостоятельно обработать рану ты не сможешь. А сделать это необходимо. Возможно, даже швы придется накладывать.

– Швы? У меня там будет шрам? – в ужасе сказала Франческа.

– А как ты думал? – участливо сказал Роберто. – Если уж хочешь сабелькой махать, то будь готов, что шрамы появятся. Тебе еще повезло – ты его даже не увидишь.

– Вот уйдешь ненадолго, и сразу в доме у вас начинаются безобразия, инор капитан, – раздался возмущенный голос

Вы читаете Вендетта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату