Порция молчала, не выдавая, что они встречались прежде, но в ее глазах сверкнул ликующий огонек.
Повисла тишина. Лэни и Сидни обеспокоенно переглянулись.
– Ты знаешь, почему мы тебя искали? – спросила Сидни.
– Нет. – Всю жизнь Мэг говорили, что отец их бросил и никому из Кейнов они не нужны. Это как же они ее искали, если она всегда жила там, где родилась? В восьми километрах от здания суда, где расписывались ее родители. – Зачем меня искать, если я никуда не пропадала?
Наступил очередной напряженный момент, когда Кейны начали переглядываться, словно пытаясь решить, кому обрушить на нее плохие новости.
Лэни подалась вперед.
«Ну давай, Белоснежка».
– Не знаю, в курсе ты или нет, но за последние несколько лет Холлистер сильно сдал.
– Если он недавно умер, так и скажите.
Отец, которого Мэг никогда не видела, умер за пару дней до того, как она наконец решила с ним встретиться? О да. Было бы круто. Теперь всем будет плевать на ее угрозы.
– Нет-нет, Холлистер жив, – успокоила ее Лэни. – Но пару лет назад, когда мы боялись худшего, он получил письмо. – Повисла неловкая пауза. – От женщины, назвавшейся твоей матерью. Она писала, что много лет назад родила дочь и держала все в тайне, чтобы защитить ее. То есть тебя. Она хотела, чтобы Холлистер отправился в могилу, зная, что никогда не видел свою дочь. Она просто над ним поиздевалась.
Мэг оцепенела:
– Моя мама не могла отправить этого письма. Она умерла, когда я была маленькой.
Холлистера ненавидели многие, но не настолько, чтобы следить за его состоянием с одной целью: сбросить на него бомбу, когда он окажется на пороге смерти.
– Я не знаю, кто мог это сделать. Вы же не думаете, что это я? Потому что…
– Нет, – быстро сказал Далтон. – Конечно, мы так не думаем. Женщина, написавшая письмо, хорошо знала Холлистера. Она знала, что эта новость сведет его с ума: у него есть дочь, которая всю свою жизнь находилась вне зоны его воздействия. Поэтому он дал задание нам троим. – Далтон махнул рукой в сторону братьев. – Тот, кто найдет тебя и приведет к нему, получит все его имущество. В противном случае оно перейдет штату.
– Чего? – ошарашенно проговорила Мэг.
Услышанное не укладывалось у нее в голове.
Дорого, однако, стоил Холлистер… Точную цифру не назовешь, но ясно, что это целая куча денег. По меньшей мере сотни миллионов.
– Это каким надо быть… – Мэг еле удержалась, чтобы не сказать «придурком», – странным человеком, чтобы устроить такую безумную дележку между своими сыновьями?
Гриффин мрачно усмехнулся.
– Да уж, не говори, – хохотнул Купер. – Отличный способ сплотить родственников.
Мэг обвела взглядом присутствующих. Между ними не было и тени враждебности.
– А вы, похоже, прекрасно ладите, хотя на кону столько денег.
Гриффин пожал плечами.
– Мы сразу договорились делиться сведениями и разбить сумму. На четыре доли, разумеется. Между прочим, чертовски трудно искать, если не имеешь никакой информации. И вот ты сама пришла к нам. – Гриффин посмотрел на остальных. – Думаю, нужен новый договор. Увеличим ее долю?
– Погоди, чью долю? Мою, что ли?
Лэни улыбнулась:
– Ну конечно. Они и собирались отписать тебе четверть имущества.
У Мэг стали подкашиваться ноги. Несколько сотен миллионов – это очень много. И даже четверть от этой суммы – это очень много.
Она опять начала пятиться к двери.
– Мне не нужны его деньги. – Тут она покривила душой. – Ну, только совсем немного.
Лэни поднялась и промурлыкала тоном Белоснежки, задабривающей лесных зверей:
– Кажется, ты расстроена. Может, присядем?
Присядем? Меньше всего Мэг сейчас хотелось сидеть под прицельными взглядами Кейнов. Сейчас бы вырваться из этой комнаты, запрыгнуть в «шевроле» и свалить отсюда подобру-поздорову!
На нее вдруг нахлынула слабость, подобной которой она никогда прежде не ощущала. Даже во время беременности. Даже когда работала в пекарне по двенадцать часов.
Мэг – крепкий орешек. Не то что капризная аристократка Порция. Мэг была рабочей лошадкой.
Мысли бурлили у нее в голове, она часто дышала, отчаиваясь найти выход. Целью ее визита был небольшой шантаж, а теперь… Теперь все перемешалось. Она не ожидала, что ситуация выйдет из-под контроля так стремительно.
Мэг медленно села и сжала голову ладонями. Когда она открыла глаза, оказалось, что все шестеро Кейнов изумленно смотрят на нее.
Еще бы. Они не привыкли к людям, которые боятся денег.
– Ты прекрасно знаешь, что Холлистер – твой отец, – начала Сидни. – И почему-то удивляешься, что об этом знает кто-то еще. Такое ощущение, что ты не хочешь наследства, которое по праву является твоим.
– Не хочу! – выкрикнула Мэг.
Благодаря «Хьюстонским хроникам» она знала, какая у Кейнов жизнь. Огромные деньги связывают по рукам и ногам. Это не для нее.
– Тогда зачем ты пришла?
– Мне нужны деньги.
Далтон посмотрел на нее с раздражением:
– В наследстве достаточно денег, ты разве не в курсе?
– Я не идиотка. – Мэг вскочила, подошла к окну и уставилась на безупречный газон. Краем глаза она заметила, что Гриффин ударил Далтона по плечу. – Не надо мне никакого наследства. Деньги мне нужны не через пять лет, или когда там Холлистер умрет. Они мне нужны сейчас.
– Сколько? – спросил один из мужчин, но она не разобрала, кто именно.
Она глянула через плечо, чтобы понять, кто задал вопрос, и каково же было ее удивление, когда оказалось, что все трое полезли за кошельками.
– Двести тысяч. – Мэг автоматически выпалила сумму, которой рассчитывала покрыть все расходы на Перл.
– Зачем? – спросил Далтон после короткой паузы.
– Это я хотела обсудить с Холлистером. Если вы объясните, где я могу его найти…
– Его сейчас нет, – сказал Гриффин. – Он на курорте в Вейле. Но на вашей первой встрече должен присутствовать кто-то из нас.
– Предъявить меня и спасти свою долю? – усмехнулась Мэг.
Вот ее угораздило заявиться в Хьюстон как раз тогда, когда Холлистера не было дома! Было бы гораздо проще иметь дело с одним жадным ублюдком, чем с шестерыми.
– Вообще-то, – вставила Сидни, – Гриффин это предлагает для твоей же защиты.
– Мне не нужна защита от умирающего семидесятилетнего человека.
В ее воображении Холлистер был дряхлым старикашкой, доживающим свои дни. Но ведь она собиралась его шантажировать… Вдруг он неожиданно взбесится?
– Мой отец… То есть наш отец, – поправился Гриффин, – не особенно приятный человек.
– Я знаю. Думаю, я в состоянии справиться с его закидонами.
И снова, только Мэг потянулась к двери, Далтон ее остановил.
– Если ты считаешь, что Холлистер с радостью тебе вручит двести тысяч долларов, ты ошибаешься. Он усложнит тебе жизнь, насколько это только возможно. Это в его стиле.
Мэг задумалась. Скорее всего, Далтон прав. Но она подготовилась. Она и не ожидала, что будет легко.
Из-за нервов сделать каменное лицо у нее не получилось.
– Зачем тебе эти деньги? – снова спросил