Софи в Касту, чтобы она поела и отдохнула, как следует.

– Мы поговорим позже, когда приедем в гостиницу.

– А что подумает твой персонал, увидев меня?

– Не знаю. И если честно, мне наплевать.

– А мне нет, – тоже разозлилась Софи. – Теперь я каждый раз буду терять работу из-за тебя?

– Не волнуйся, Софи. Тебе больше не придется работать.

– А я никогда не боялась работы, – возразила она. – Более того, я любила свою работу.

– Почему ты не пришла ко мне? – снова спросил Бастиано. – Знаю, я мерзавец…

– Я никогда тебя таким не считала.

Действительно.

Они подъехали к развилке дороги, где он стал свидетелем аварии, в которой погибла Мария. А потом миновали маленькую церквушку.

– Какая красивая, – заметила Софи.

Бастиано не видел в церкви ничего красивого, потому что за ней находилось кладбище, с которым у него были связаны только мрачные воспоминания.

– Рад, что она тебе понравилась, потому что мы приедем сюда через пару недель.

– Зачем?

– Мы должны пожениться до того, как родится ребенок…

Должны.

А ведь она решила утаить от него правду именно по этой причине. Софи не хотела, чтобы Бастиано женился на ней из чувства долга.

Софи посмотрела на него. Когда они встретились, Бастиано подумывал жениться на женщине, с которой никогда не ходил на свидания.

– Ты уделил бы больше внимания тому, какое яблоко сорвать с дерева, чем тому, какую жену себе выбрать.

– Мне незачем срывать яблоки, – пожал плечами Бастиано. – Их приносят мне очищенными и разрезанными на дольки.

– Ты прекрасно понял, что я имела в виду.

Машина подъехала к воротам, которые медленно разъехались, пропуская их внутрь.

– Бастиано, ты не обязан на мне жениться, – не глядя на него, сказала Софи.

– Там, откуда мы родом, обязан.

Глава 13

Разговор на этом закончился.

Машина медленно выехала из аллеи, и Софи испытала облегчение, увидев освещенный огнями «Старый монастырь».

– Куда мы едем? – спросила она, когда Бастиано миновал главное здание и поехал по мощеной дорожке по направлению к морю.

– Боишься, что я запру тебя в келье?

Софи удивилась, услышав собственный смех. Ей казалось, она разучилась смеяться.

– Если честно, я не возражаю.

Машина остановилась перед просторным зданием. К счастью, никто не выскочил на дорожку, чтобы открыть дверцы автомобиля. Софи удивленно смотрела, как Бастиано взял ее сумку, вышел из машины и открыл входную дверь.

– Ты живешь здесь?

– Да. И я люблю это место больше всего.

Софи прекрасно его понимала. Она восхищенно смотрела на каменные стены, сохранившие очарование прошлых веков, и огромную террасу, с которой открывался потрясающий вид на море. Ее внимание привлек большущий кожаный диван, и ей тут же захотелось прилечь, но она была не готова делить жилье с Бастиано.

– Я хочу побыть одна.

– Я так и подумал. По правде говоря, я собирался разместить тебя в одном из наиболее уединенных номеров, которые мы оставляем на случай приезда монарших особ.

– Тогда почему ты передумал?

– Когда ты должна рожать? – вопросом на вопрос ответил Бастиано.

– Через пару месяцев. В конце марта.

– Значит, осталось всего шесть недель. Кажется, то, что мы не виделись, сослужило нам плохую службу.

Бастиано видел, как сильно устала Софи, и решил подождать с разговорами до завтра.

– Я покажу тебе твою комнату.

Софи удивленно распахнула глаза.

– Успокойся, я не такой уж мерзавец.

– Я никогда тебя таким не считала.

Он повел ее по коридору.

– Тут ты сможешь хорошенько отдохнуть. У тебя будет даже свой собственный бассейн…

– А разве монашки купались?

– Нет. – Бастиано сдержал улыбку. – Мне приходилось заставлять их.

О, небеса, Софи казалось, что она очутилась в раю.

Ее кровать выглядела как мягкое облако, а ванная была такой огромной, что ей точно понадобится карта, чтобы найти выход.

– Не хочешь поужинать вместе? – предложил Бастиано.

– Нет.

– Тогда я попрошу Кармелу принести тебе поесть и распаковать твои вещи.

– Я сама справлюсь. У меня не так много вещей. – Мы скоро это исправим.

– Я не хочу, чтобы ты одевал меня.

– Ладно, – пожал плечами Бастиано. – Может, тебе нужно что-нибудь?

– Нет. – Софи вдруг подумала, что, может быть, он считает себя обязанным развлекать ее. – Я умоюсь и лягу спать. – Она неуверенно посмотрела на Бастиано и решилась задать мучивший ее вопрос. – Откуда ты узнал о ребенке?

– Я ведь говорил уже. Я случайно узнал о том, что ты приходила сюда в поисках работы. – Бастиано не признался, что он сам начал разыскивать ее.

– Я искала что-нибудь с проживанием.

– А что сказали твои родители, когда узнали, что ты беременна?

– То, что я ожидала от них услышать. Мы с ними долго не разговаривали, но на прошлой неделе они пригласили меня на ужин…

– Чудесно.

– Не очень. Они также позвали священника, который рассказал мне о милой супружеской паре, которая дала бы моему ребенку все то, чего я не смогла бы ему дать.

Ему не пришлось догадываться, что она им ответила.

– Бастиано, я устала. Может, поговорим завтра?

– Конечно.

Чтобы показать Софи, как все устроено, он включил систему внутренней связи и позвонил Кармеле.

– Пожалуйста, доставьте ужин в гостевой номер, – попросил он.

– Будет сделано. Может, нужно еще что-нибудь?

– Сейчас узнаю. – Он посмотрел на Софи, которая отрицательно покачала головой. – Нет, больше ничего не нужно.

– Спасибо, – поблагодарила Софи.

– Мы поговорим завтра вечером.

– Вечером?

– Мне нужно работать. Я и так потерял сегодня целый день.

– Извини.

Ее сарказм остался незамеченным, потому что Бастиано уже вышел из комнаты.

Потому что не только Софи хотелось уединиться.

Бастиано тоже нуждался в том, чтобы прийти в себя после случившегося за день. Он сел в машину, как только узнал о ребенке. Обычная трехчасовая поездка превратилась в двухчасовую, и Бастиано думал только о том, как забрать Софи из этого ада, где она жила, и уладить все как можно скорее.

Он налил себе выпить и лег на кровать, пытаясь свыкнуться с мыслью, что скоро станет отцом.

У него будет ребенок!

Бастиано никогда не представлял себя отцом. Когда он подумывал жениться, то его воображение стопорилось именно на этом моменте.

По правде говоря, когда пару недель назад он узнал, что Рауль и Лидия ждут ребенка, он молча поблагодарил судьбу за то, что избежал подобной участи.

Бастиано задумчиво смотрел в потолок, чувствуя, как на глазах теряет свою холостяцкую жизнь.

В дверь тихо постучали. Когда Бастиано повернулся, он увидел Софи с мокрыми волосами и в гостевом халате.

– Ты не забирал мою пижаму?

– Я собрал все вещи, которые нашел.

– Она лежала под подушкой.

– Я не заглядывал под подушку! Какого черта ты ее вообще носила?

– У нас с Пино была одна ванная на двоих.

– Разумно. – Бастиано кивнул в сторону своего гардероба. – Возьми любую рубашку. Хотя у меня отдельная ванная, и я не буду подглядывать за тобой.

Софи улыбнулась.

В который раз за сегодняшний день.

Бастиано улыбнулся в ответ.

– Я имел в виду чистую, – заметил он, когда Софи подняла рубашку с пола.

– Эта подойдет. Не люблю накрахмаленные вещи. Сегодня твой день рождения? – нерешительно спросила она.

– Откуда ты узнала?

– Кармела проболталась. Почему ты ничего не сказал? – Софи сладко улыбнулась. – Я бы послала тебе цветы. Правда, ты мог бы неправильно истолковать мой подарок.

– Ха-ха, – бросил Бастиано, когда Софи

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату