– Мало? – переспросил парень. – Господин Павлюк, прошедшие десять лет меня гоняли по Европе, похищали, избивали, пытались убить, мне врали практически все, кому я доверял. – Он обернулся, поднял лопату и понес ее к сторожке. Павлу показалось, что парень внезапно совсем лишился сил. – Погибло много людей, – продолжал он, не оглядываясь. – В том числе мой брат. И все потому, что кто-то где-то не дает этим людям попасть туда, куда они хотят, – он остановился и показал на сторожку лопатой. – Или кто-то хочет знать, как попасть в Общество. Или не хочет позволить остальным узнать, как попасть в Общество. Я честно уже перестал понимать, и мне это надоело. Надоело, что меня заездили как старую клячу все кому не лень, – он на миг взглянул на лопату, словно только сейчас понял, что у него в руках, потом бросил ее в траву и устало поднялся по ступеням к входной двери сторожки.
– Передай своим друзьям, что я еще даже не начинал, – сказал он и вошел внутрь.
Сноски
1
Лесные курьеры (фр.) – так называли франко-канадских торговцев, которые путешествовали в отдаленные части Северной Америки для торговли с индейцами (прим. пер.).
2
Индикатор на стекле шлема (прим. пер.).
3
Коричневый уголь (нем.) (прим. пер.).
4
Свершившийся факт (фр.) (прим. пер.).
5
Пудинг с изюмом (прим. пер.).
6
Карл Бедекер (1801–1859) – знаменитый автор путеводителей. Его имя стало нарицательным (прим. пер.).
7
Маммерсет – вымышленное графство, каламбур из слов mummer («фигляр») и названия «Сомерсет». Акцент собирательный (прим. пер.).