А крыльцо – дай бог иному князю… (А. Н. Толстой).

7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.: а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов); • б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным . местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например:…Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты ной брат (Л. Толстой);

Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов). •Тире в. этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребенок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов);

77

Я -фабрикант, ты-судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

9. Тире не ставится, если один.из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например:

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. 10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедо•вая (Тургенев); Вишневый сад мой1 (Чехов); Спина у акулы, темносинего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки – кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич). § 80 Тире в неполном предложении 1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых эллиптических предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешевых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые перышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

При отсутствии паузы тире не ставится, например: Там на неведомых дорожках следы, невиданных зверей… (Пушкин); В углу старый кожаный диван. В другом углу, позади письменного стола, несгораемый шкаф. На полу ковер (Симонов) (так обычно оформляются ремарки в пьесах).

2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга:

Олег – растерянный и смущенный, Нина – с выражением вызова 'на лице (Фадеев); Карманы были двойные: внутренний-из полотна, внешний – из серого коленкора (А. Югов); Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода (учебник физики).

При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алеша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Оба ранены легко; один в руку, другой в голову (В. Некрасов).

3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький);

Деньги – исчезают, работа – остается (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних •- радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш. § 81 Интонационное тире 1. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить-долго не мог; б) Ходить долго-не мог. Такое тире называется

78

интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить? (Чахов); По полюсу гордо шагает, меняет движение рек, высокие горы сдвигает – советский простой человек! (Лебедев-Кумач).

2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов). §82 Соединительное тире 1. Тире ставится между двумя или несколькими'словами для обозначения пределов: а) пространственных, например: поезд Москва-Иркутск – Хабаровск – Владивосток; б) временных, например: крестовые походы XI-XIII веков; массовые отпуска в июле – августе; в) количественных, например: рукопись объемом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8-10); 5-6-кратное превосходство.

В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или, то они соединяются дефисом, например: уехал .. на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2-3 дня).

2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. д., например: Учение Маркса – Энгельса – Ленина; Космогоническая теория Канта – Лапласа', Матч Спасский- Таль.

XXII

Знаки препинания в предложениях с однородными членами § 83 Однородные члены, не соединенные союзами 1. Между однородными членами предложения, не соединенными союзами, обычно ставится запятая, например: Я видел его голову, спутанные волосы, оборванный хлястик шинели (Первенцев); Говорил Жухрай ярко, четко, понятно, простым языком (Н. Островский).

Примечание 1.

Не ставится запятая:., а) между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое (в таких сочетаниях нет однородных членов), например;

Я забегу возьму рукавицы (Гоголь); Зайду проведаю (Л. Толстой); ср. сочетания: сядь посиди, попробуй узнай, посидели поговорили, жду не дождусь и т. п.; б) в устойчивых выражениях, например: За все про все ее бранят (Крылов); Поговорили о том о сем; в) между определяемым существительным и приложением к нему, при которых повторяется один и тот же предлог, например: при сестре при девушке, от девицы от сироты.

Примечание 2.

Не являются однородными членами и не разделяются запятой, а соединяются дефисом:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×