перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал, из которого сделан предмет.

Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), оренбургский платок (а не «платок из Оренбурга»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т. п.

Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.

Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостью – взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек и животное);

186

в пользу второй конструкции говорит ее образность: мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.: вой волков – вой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой).

Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку.- На столе лежала ручка от двери.

3. Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср.:

В укрупненном колхозе имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»),- До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»);

В области создан новый городской центр.- После реконструкции у нас создан новый центр города.

4. Сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср. тело покрылось гусиной кожей, смешна его журавлиная походка, продвигаться черепашьим шагом), терминологический характер (кукушкины слезки, рыбий жир), метафорическое употребление (человек на тонких, птичьих ногах).

5. Стилистическое различие проявляется, например, в паре рассказы Толстого – толстовские рассказы (второй вариант имеет разговорный характер).

XXXVIII

Формы имен числительных § 164

Сочетания числительных с существительными 1. Имеются вариантные формы творительного падежа простых и сложных числительных и сочетаний с ними: а) восьмью – восемью (вторая форма имеет книжный характер и оттенок устарелости); также: восьмьюдесятью – восемьюдесятью, восьмьюстами – восемьюстами,; б) пятьюдесятью – пятидесятый, шестьюдесятью – шестидесятые и т. д. (нормативными для литературного языка являются первые варианты, вторые встречаются в устно-разговорной речи); в) с тремястами рублями – с тремястами рублей (первый вариант, в котором числительное, в соответствии с правилом, согласуется в падеже с существительным, является книжным; второй вариант, в котором сложное числительное двести, триста и. т. д. управляет существительным в форме родительного падежа, рассматривается как разговорный); г) тысячей – тысячью; ср.: расходы исчисляются не одной тысячей рублей (слово тысяча с предшествующим числительным одна рассматривается как существительное и управляет родительным падежом следующего слова) – приехал сюда с тысячью рублями (в качестве числительного слово тысяча обычно согласуется с последующим существительным); возможна также связь управления при форме тысячью, например: тысячью дорогих безделушек (Мамин-Сибиряк); тысячью буйных и огненных голосов (Л. Андреев); тысячью мелких уколов (Короленко); «.Человек с тысячью лиц» (название кинофильма).

187

2. При нормативной форме типа с шестьюстами семьюдесятью двумя рублями (в составном числительном склоняются все образующие^ его части; это положение обязательно для книжно-письменной речи) встречается в устно-разговорной речи упрощенная конструкция «с шестьсот семьдесят двумя рублями», в которой склоняется только последнее слово (иногда также первые: «с двумя тысячами шестьсот семьдесят двумя рублями», что объясняется для первых слов влиянием предлога, а для последнего – согласованием с последующим существительным).

Ср. нормативную форму: груз весом в тысячу пятьсот тонн (не: «в тысяча пятьсот тонн»). Но (в порядковом числительном): в тысяча девятьсот шестьдесят пятом году (не: «в тысячу девятьсот шестьдесят пятом году»).

3. При соединении составного числительного, оканчивающегося на два, три, четыре (22, 23, 24, 32, 33, 34… 102, 103, 104 и т. д.), с существительными, имеющими только формы множественного числа (сутки, сани, ножницы), возникает синтаксическая несочетаемость: нельзя сказать ни «двадцать два суток», ни «двадцать две суток», «ни двадцать двое суток» (последний вариант, который представляется говорящему единственным выходом из затруднительного положения, отражает разговорное употребление и не может считаться нормативным, так как в составное числительное входят одни количественные числительные без включения в конструкцию хотя бы одного собирательного числительного). В подобных случаях, в зависимости от контекста, проводится или лексическая правка (замена слова, вставка другого слова), или грамматическая перестройка предложения (замена одной конструкции другой). Например: вместо «22 суток» можно сказать: двадцать два дня (если текст не связан с терминологическим употреблением слова сутки, например в истории болезни), в течение двадцати двух суток и т. п. Ср. в деловом стиле: двадцать две штуки ножниц; приобрести сани в количестве двадцати двух штук.

4. В нормативной речи строго разграничивается употребление слов оба и обе во всех падежах: обоих братьев – обеих сестер; поэтому: с обеих сторон, по обеим сторонам и т. д. Нарушение этого правила (с обоих сторон, обоим девочкам и т. п.) допустимо только в устно-разговорной речи.

Разговорный характер имеют также сочетания «у обоих ворот»,

«у обоих часов», не отвечающие грамматической норме, так как форма косвенного падежа образована от несуществующей начальной формы (нет формы именительного падежа «оба – обе ворота»,

«оба – обе часы» в связи с отсутствием категории рода у существительных, употребляющихся только в форме множественного числа). Возможная правка: у тех и у других ворот, часов.

5. Употребление слова пара в значении «два» присуще разговорной речи, например: купить пару яблок, пару груш. Такой же характер имеет употребление указанного слова в значении «несколько», например: пара дней, пара пустяков, пара слов, пара строк.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×