Возможны также бесприставочные формы несовершенного вида, выступающие в паре с приставочными образованиями совершенного вида, например: обеспокоить – беспокоить, опозорить – позорить, опорочить – порочить и др. Предпочтительно использование этих форм, чем форм с суффиксом -ива- (опозоривать, опорочивать).

3. Среди глаголов типа популяризовать – популяризировать (с суффиксом -изова- и суффиксом - изирова-) можно выделить три группы: а) глаголы с суффиксом -изова-: деморализовать, легализовать, локализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, парализовать, реализовать, стилизовать, централизовать, электризовать и др.; б) глаголы с суффиксом -изирова-: агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализировать, демократизировать, идеализировать, иронизировать, латинизировать, монополизировать, морализировать, муниципализировать, полемизировать, символизировать, утилизировать, яровизировать; в) глаголы, имеющие оба варианта: вулканизовать – вулканизировать гармонизовать – гармонизировать. канонизовать – канонизировать

200

колонизовать – колонизировать кристаллизовать – кристаллизировать легализовать – легализировать модернизовать – модернизировать пастеризовать – пасте ризировать популяризовать – популяризировать рационализовать – рационализировать секуляризовать – секуляризировать сигнализовать – сигнализировать стабилизовать – стабилизировать стандартизовать – стандартизировать терроризовать – терроризировать и нек. др.

В книжно-письменной речи чаще встречается второй вариант.

4. Разговорный оттенок присущ второму варианту в парах: брезгать – брезговать; например: Дедушка… не брезговал побарышничать на стороне, когда ездил в извоз (Гладков); видеть – видать; например:… Дикого Барина я в ней [в комнате] не видал (Тургенев); коптить -коптеть (в значении «испускать копоть»); например:

На вас глядя, мухи мрут и лампы начинают коптеть (Чехов); лазить – лазать; например: Лазали по деревьям, разоряли птичьи гнезда (Салтыков-Щедрин); мерить – мерять; например: Смеряй все линии… (Горький); мучить – мучать; например: За что вы меня так мучаете^ (Достоевский); поднимать – подымать; например: Цыганы… подымали им

[лошадям] ноги и хвосты, кричали, бранились… (Тургенев); прочитать – прочесть; например: Костя прочел целый монолог (Чехов); раньше глагол прочесть характеризовался как книжный; свистеть – свистать; например: Мальчик пронзительно свистал… (Куприн); в значении «производить свист посредством механического прибора» употребляется только глагол свистеть; слышать – слыхать; например: – Л слыхал, сударь, про несчастье у вас? – спросил ямщик (Гарин-Михайловский).

В парах стариться – стареться, состариться – состареться вторые формы являются устарелыми; ср.: Много знать – скоро состареться (Даль).

5. Некоторые бесприставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида: бегать – бежать летать – лететь водить – вести носить – нести возить – везти плавать – плыть гонять – гнать ползать – ползти ездить – ехать таскать – тащить ходить – идти катить лезть катать лазить лазить – леакю Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без указания на направление или действие, совершающееся не за один прием (глаголы неопределенного движения), а вторые -действие, протекающее в одном направлении, или действие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (глаголы определенного движения). Ср.: грузовик возит кирпич – грузовик везет кирпич; самолет летает над лесом -самолет летит над лесом; утки плавают в зарослях камыша – утки плывут к берегу и т. п.

201

В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут.- Автобус по этой линии идет каждые пять минут. Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение не в одном направлении, а идет обозначает только «туда», т. е. указывает на движение в одном направлении.

Ср. также приставочные образования: иди на почту (движение в одном направлении) – сходи на почту («иди и вернись»); /со мне приехал брат («прибыл и находится здесь») -ко мне приезжал брат («был и уехал»).

Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста: при конкретизации действия употребляются глаголы определенного движения. Ср.:

Сегодня утром он возил нас на станцию.- Сегодня утром он вез нас на станцию очень быстро.

Я ходил вчера на работу.- ff немного задержался, когда шел вчера на работу.

В тот день мы ездили в город.- В тот день мы не устали, потому что медленно ехали в город.

6. Названия средств сухопутного механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идет по новой трассе; Поезд идет со скоростью 60 километров в час; Трамвай идет в парк; Самолеты, идут (также летят) один за другим. Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать, например:

Мотоцикл ехал прямо на нас.

Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка;

Миноносцы идут в кильватерной колонне; В море плывут корабли.

7. В парах гас – гаснул, мок – мокнул, сох – сохнул я т. д. в современном языке чаще используются первые варианты (без суффикса -ну-); вторые формы имеют книжный, частично устарелый характер. § 173 Возвратные и невозвратные формы 1. Варианты типа вдали белеется парус – вдали белеет парус (с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значение «быть видным своим цветом, выделяться им») различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляет-. ся менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес – в отдалении чернеет лес, в тумане что-то синеется – в тумане что-то синеет, желтеется мед в чашке – желтеет мед в чашке и т. п. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительна невозвратная форма, например: ярко зеленеет молодая трава.

В значении «становиться белым (зеленым, красным, черным И т. д.)» употребляется только невозвратная форма, например: земляника на солнце краснеет (становится красной или более красной), серебро от времени чернеет, мех песца в носке желтеет.

2. В парах грозить – грозиться, звонить – звониться, стучать – стучаться и т. п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате; ср.: он постучал в дверь – он постучался в дверь, чтобы, ему

202

открыли. Стилистически эти формы различаются тем, что формы на -ся свойственны разговорно-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×