дать кому-нибудь огромную взятку? Или мы проиграем битву и нам придется очень быстро восстанавливать силы? А ведь у меня в планах еще нанять наемников, что тоже деньги. Но даже если прекратить нанимать пилотов и удовлетвориться тем, что есть сейчас, пусть даже довести их количество до двадцати пяти, все равно выходит около пятисот миллионов, что тоже очень крупная сумма. Можно вообще прекратить найм, а комплектов машин взять семнадцать штук. Щукин ведь хотел довести количество пилотов до пятидесяти, что с учетом уже имеющихся как раз семнадцать и будет. Тогда мы уложимся в триста сорок миллионов. Тоже много, но уже не миллиард и не пятьсот миллионов. Хм. Пилотов в общем-то можно и дальше нанимать. Запасные экипажи нужны. Сейчас наши пилоты работают на износ, и пусть усталость не сильно заметна, но и прошло всего-то три месяца. Да и крупные боестолкновения начались отнюдь не сразу.

– Найм пилотов продолжайте, – наконец ответил я Мартину. – Доведите число до… пятидесяти. Свяжитесь с остальными членами альянса и озвучьте им проблему. Пусть обдумают. А завтра к обеду подъезжайте все ко мне, вместе обсудим, что нам делать.

– Все понял, господин Аматэру. В таком случае – до завтра.

– До завтра, герр Шмитт.

Когда мы подъехали к воротам особняка, я отметил, что старик все еще сидит на своем месте. Не, ну серьезно, чего он хочет добиться, мозоля нам глаза? Жалости? Так он, чай, не собака, с чего бы мне его жалеть? К тому же, как доложила охрана, к нему каждый день приезжает какой-то парень, привозя с собой еду. Вот пусть он его и жалеет.

– Аматэру-сама, – поклонился мне Ёсиока, открывший ворота.

Интересно, как он всегда узнаёт, что я… А, ну да. Тут же камеры повсюду.

– И вам привет, Ёсиока-сан, – кивнул я ему и, присев на корточки, взъерошил макушку Бранда. – И тебе привет, лохматый, соскучился? Вижу, что соскучился. Все, хватит, и так все руки обслюнявил. – После моих слов Бранд повернул голову в сторону и кого-то там облаял, глянув туда же, я увидел Идзивару на заборе. – Издевается, да? Не обращай внимания. Этот усатый комок меха всегда таким был. Ладно, пошли в дом. – Когда поднялся с корточек, заметил, как Ёсиока переводит взгляд с кота на меня. Решил пошутить: – Эти двое немного не ладят, но это в быту. Не обращайте на них внимания.

– Я так и понял, Аматэру-сама, – кивнул он.

На ужине старуха подняла неожиданную для меня тему:

– Синдзи. Есть кое-что, что ты должен решить как можно быстрее.

Я тогда еще подумал, что для короткой побывки дома у меня слишком много проблем.

– Слушаю, – кивнул я.

– Скоро прием, который ты организовываешь, а наши гостьи к нему не готовы.

Покосившись на девушек, я отметил, что они никак не отреагировали на ее слова. Хотя да, они же в японском ни бум-бум.

– И в чем они не готовы? – спросил я.

– Ни в чем. У них ни косметики достойной, ни одежды, ничего.

– А я тут при чем? Закажите.

– А еще они сидят тут, словно узницы, – словно не услышала она меня. – Им надо пройтись. Займись этим. Сходите по магазинам, зайдите в ресторан.

– Ты издеваешься?

И видимо, было в моем тоне что-то, из-за чего даже обсуждаемые девушки с интересом посмотрели на меня.

– В каком-то смысле, – усмехнулась Атарашики. – Все, что надо, можно и нужно заказывать строго под них. И одежду в общем-то уже заказали. Я позаботилась об этом, пока ты занимался не пойми чем у Кояма.

Кагами… чтоб тебя. И ведь не поспоришь, реально день впустую слил.

– И что тогда от меня требуется? – спросил я, сдержав вздох.

– Я ведь уже сказала. Или у тебя что-то со слухом? Ты должен выгулять девиц. Прием у Аматэру – слишком важное событие, чтобы наши личные гостьи выглядели на нем словно бревна.

– Скажи, что ты продолжаешь издеваться.

– Нет, Синдзи, – вздохнула она. – Я серьезно. Девушки тут чахнут, и среди наших гостей будет достаточно людей, которые это увидят. И что они потом скажут? Что мы даже о двух девицах позаботиться не можем?

– Бред, – попытался я съехать. – Да у меня и так дел полно. Времени на такую ерунду просто нет.

– Думаешь, я этого не понимаю? – приподняла она бровь. – Нам это нужно, Синдзи. Именно нам.

– Но я-то тут при чем?! – повысил я голос, после чего глянул на девушек и улыбкой извинился. – Неужто у нас не найдется человека, который может их сопроводить?

– Конечно, найдется, – пожала она плечами. – Но привез их ты, тебе этим и заниматься.

Вот тут я и заподозрил, что старуха что-то мутит.

– Либо ты поясняешь мне зачем, – нормально поясняешь, чтобы я поверил, – либо ищи сопровождающего.

– Мне это нужно для подбора невест, – сдалась она. – Необходимо посмотреть на реакцию общественности на приеме. Ты ведь понимаешь, что все уже в курсе твоего приезда и наблюдают?

– Я… Я не догоняю смысл. – Она и впрямь сбила меня с толку. – О какой реакции ты говоришь? Да и какая разница, претендентки-то уже выбраны.

– Ты немного не понимаешь, – начала она терпеливо объяснять. – Список претенденток не окончательный, они просто… безопасное приемлемое решение на данный момент времени, ситуации и политической атмосферы. Я ведь говорила тебе, что выбор первой жены – это сложно. Пока невеста не объявлена официально, список еще десять раз может поменяться.

– Э-э… По-моему, ты…

– Вот потому я… – прервала она меня. – Просто выполни мою просьбу: своди их куда-нибудь.

– У меня ведь и правда дел полно… – поморщился я.

– Пожалуйста. Я понимаю, ты не обещал мне помогать с выбором, лишь оставил решение на меня, но я прошу тебя.

– Старая манипуляторша, – проворчал я. – Ладно, будь по-твоему.

– Спасибо, Синдзи, – кивнула она.

Вот ведь удружила… Видать, сильно на нее это давит, раз она прибегла к прямым уговорам. Ладно, завтра после совещания членов альянса свожу их… куда-нибудь. Блин, и за что мне все это?

После ужина решил прошвырнуться по Интернету, дабы решить, куда вести девушек завтра, но меня почти сразу прервал стук в дверь. В моем кабинете, как и у Атарашики, она была европейского типа, а не сдвигающиеся в сторону панели, как в остальном доме.

– Войдите! – произнес я громко.

– Прошу прощения, что побеспокоил, Аматэру-сама, – сказал главный слуга особняка, заходя в комнату.

– Ёсиока-сан? Что-то случилось?

– Ничего серьезного, Аматэру-сама, – произнес он, подойдя ближе к столу, за которым я сидел. – Дело в том, что в этом году мои внук и внучка окончили университет, и я прошу разрешения принять их на работу в особняк. Под мою ответственность, – поклонился он.

– Конечно, я не… стоп. Так они вроде бы уже здесь работают. Это ваша семья, Ёсиока-сан, и вам не нужно для этого разрешения.

– Прошу прощения, что ввел вас в некоторое заблуждение, – поклонился он еще раз. – Но я имел в виду детей моей дочери. Они тоже закончили университет в этом году, но так как дочь вышла замуж и ушла в другую семью, ее дети не принадлежат семье Ёсиока.

– Вот оно как, – задумался я. – Слуги этого дома именно Ёсиока.

Вы читаете Маска зверя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату