Вы увидите, что церковь тоже спешно превратили в госпиталь. Церковные скамьи вынесены из помещения и оставлены в ближайшей дубовой рощице, на полу постелено сено. Здесь же устроены импровизированные операционные столы. В половине одиннадцатого вечера появятся первые кареты скорой помощи. Кровь капает с телег и собирается лужицами на полу. В течение дня медики реквизируют практически все из близлежащих домов и магазинов, но госпиталь все равно переполнен умирающими и ранеными. Кроме перевязки резаных ран, наложения шин на сломанные кости и хирургических вмешательств врачи в попытке спасти жизнь солдат будут заниматься ампутацией поврежденных конечностей. Как обезболивание используются бренди, морфин и хлороформ, но предупреждаем, что звуки, которые будут доноситься из госпиталя, так же страшны, как вид и запах.
БИТВАС высоты Каменного моста или гребня Булл-Ран битву будет видно лишь частично. В середине дня здесь пройдет дивизия Тайлера. Она пересечет поле и скроется в туманной дали. Тем не менее, пусть и по разрозненным данным, общую картинку вы сложить сможете.
Утром – примерно с половины десятого до половины двенадцатого войска сразятся на холме Мэтьюз. Вам должно быть видно, как бригадный генерал Натан Эванс переходит с Каменного моста к западной части холма Мэтьюз, где постепенно будут собираться основные силы союзных войск. Первые войска появятся со стороны Садли Форд. Обратите внимание на вторую бригаду генерала Шермана в нескольких сотнях ярдов к северу от Каменного моста. К половине двенадцатого это наступление заставит войска Конфедерации отступить к холму Мэтьюз. Вы сможете увидеть, как они отступают. Весь следующий час будет идти ожесточенная артиллерийская дуэль между союзными войсками, которые собрались на холме Мэтьюз, и перегруппировавшимися войсками Конфедерации на холме Генри Хауз.
Если вы видите битву вот так (это атака союзных войск), вы стоите слишком близко. Пожалуйста, вернитесь на гряду Булл-Ран
Между часом и тремя часами дня повторяющиеся атаки будут отбиты, включая отряды полковника Джексона, который стоял буквально насмерть. С вашей точки зрения видно будет не очень хорошо, но после половины четвертого ход боя будет переломлен. Союзные войска уже устали, сказывается отсутствие пищи и воды. Войска начинают слабеть. В то же самое время свежие силы конфедератов прибудут поездом из долины Шенадо. Когда они присоединятся к битве, стройные линии будут проломлены у холма Генри Хауз. К пяти часам вечера союзные войска начнут поворачивать. Некоторые из них отправятся на север, в Садли, но большинство потянется на восток, к Каменному мосту, и назад, в Ворентон Тернпайк.
Федеральная кавалерия после битвы в Садли Форд
ВОЗВРАЩЕНИЕПервые признаки отступления появятся на гряде Булл-Ран около пяти часов вечера. Бегущие солдаты будут кричать: «Поворачиваем, нас побили!» В это самое время сенатор Захария Чендлер предпримет попытку заблокировать дорогу и предотвратить отступление. Сенатор Бен Вэйд наставит на солдат ружье, но безрезультатно. Вот теперь очень важно, чтобы вы покинули место действия. Очень скоро здесь появятся войска Конфедерации, и начнется паника. Телега на дороге преградит путь, направляя людские потоки в ручей. В этот момент отступление полностью перерастет в бегство. Солдаты побросают оружие, ранцы и даже форму, оставляя за собой след из брошенных вещей. Снаряды будут разрываться прямо над головой. Солдаты в панике полезут в кареты скорой помощи, телеги, на захваченных мулов и лошадей. Все побегут в сторону Кентервиля, воя от ярости и страха. Лучше всего не ходить за ними.
Сенаторы Захария Чендлер и Бенджамин Вэйд
Относительно безопасное место сейчас находится примерно в миле вверх по Тернпайку, где немецкая бригада полковника Бленкера прикрывает отступление и поддерживает относительный порядок на дороге. Некоторые дивизии двинутся прямо домой, некоторые – в Вашингтон. Но бо́льшая часть последует в лагерь в Кентервиле, чтобы забрать все что можно, перед тем как пуститься в тридцатимильный путь до столицы. Генерал Макдауэлл скомандует всеобщее отступление в полночь. Если вам не удастся достать повозку или мула, можете присоединиться к отрядам из Род-Айленда. Они сохранят наибольшее присутствие духа.
Это будет нелегкий путь. Солдаты возвращаются с самыми разнообразными ужасными ранами, оторванными языками, дырами в бедрах, ампутированными конечностями… Так же, как и весь день, свежая вода в дефиците…
Список литературы из прошлого, настоящего и будущего
Кроме собственных исследований и наблюдений, временны́е инспекторы агентства ВЭГ пользовались работами ученых, у которых нет доступа к технологии «Времясвищ». Тем не менее, несмотря на их статичность во времени и пространстве, мы можем поручиться за достоверность их работ. Все это – рекомендованная для прочтения перед путешествием литература. И, конечно же, помните, что ни одну из этих книг не рекомендуется брать с собой.
The Field of the Cloth of Gold
Glenn Richardson • The Field of Cloth of Gold (2013).
The Great Exhibition
Michael Leapman • The World for a Shilling: How the Great Exhibition of 1851 Shaped a Nation (2001).
VE Day
Russell Miller • VE Day: The People’s Story (2007).
Woodstock Festival
James E. Perone • Woodstock: An Encyclopaedia of the Music and Art Fair (2005).
Joel Makower • Woodstock: An Oral History (1989).
The Execution of Charles I
Ben Coates • The Impact of the English Civil War on the Economy of London 1642–1650 (2004).
Charles Spencer • Killers of the King: The Men Who Dared to Execute Charles I (2014).
C.V. Wedgwood • A King Condemned: The Trial and Execution of Charles I (1964).
The Women’s March on Versailles
George Rude2 • The Crowd in the French Revolution (1959).
Simon Schama • Citizens: A Chronicle of the French Revolution (1989).
The Assassination of Archduke Ferdinand
Christopher Clark • The Sleepwalkers: How Europe Went to War in 1914 (2012).
David James Smith • One Morning in Sarajevo: 28 June 1914 (2008).
The Fall of the Berlin Wall
Mary Elise Sarotte • The Collapse: The Accidental Opening of the Berlin Wall (2014).
