озарял их.

– Сейчас мы вас покинем, – сказал Аднарель. – Адмаэль и я. Когда мы окажемся в ваших краях и временах, мы призовем единорогов и вас.

– А вы узнаете, что попали в правильное время и место? – забеспокоился Сэнди.

– Вы дали нам очень точное описание.

Аларид с Ариэлем встали по бокам у единорогов. Капли дождя, касаясь сверкающих рогов, тихо шипели.

Единороги пересекли оазис и вступили в пустыню. Аларид и Ариэль бежали рядом.

Когда они добрались до скалы Ариэля, серафимы остановились и посмотрели на единорогов, а потом на близнецов.

– Вы готовы? – спросил Аларид.

– Готовы, – ответил Деннис.

Ариэль хлопнул единорогов по серебристым крупам, и они помчались по белому песку и камням. Зазвучал золотистый голос серафима:

– Единороги, домой!

Когда и дождь, и единороги убыстрились, на Денниса накатила сонливость. Сэнди тоже чувствовал, что сознание его туманится. Дождь превратился в серебристую завесу.

– Алар… – пробормотал Сэнди.

– Ари… – начал было Деннис.

Единороги и близнецы замерцали, как свечи, и исчезли.

Два единорога в старой каменной лаборатории, примыкающей к обшитому вагонкой белому фермерскому дому, – это странное зрелище. Как и два высоких яркокрылых серафима.

Близнецы огляделись. Если не считать единорогов и серафимов, все выглядело совершенно обычно. В плите все еще ярко горели дрова. От бунзеновской горелки тянуло ароматом тушеного мяса – говядины по-бургундски. Странного вида компьютер стоял на том же самом месте, где и был, когда они вляпались в эту историю.

Аднарель уселся в мамино кресло для чтения, золотистые крылья спускались за спинку кресла. Адмаэль, изогнув светло-голубые крылья, заглянул в один из мощных микроскопов.

– Вы верите в единорогов? – Лазурные глаза Аднареля улыбались.

– Как вам поездка? – Адмаэль тоже улыбался, но заметно было, что оба серафима облегченно перевели дух.

Хлопнула входная дверь.

Аднарель быстро встал. Адмаэль отвернулся от микроскопа. Близнецы напряглись.

Послышался мамин голос:

– Близнецы! Вы дома?

– Ой, – сказал Сэнди. – Нам бы лучше убрать единорогов отсюда.

– Они уйдут, как только в них не будут верить, – сказал Аднарель.

– Но Мег и Чарльз Уоллес верят в единорогов! – воскликнул Деннис.

– А в серафимов? – поинтересовался Адмаэль.

– И нам вообще не полагается находиться в лаборатории сейчас, когда идет эксперимент. – Сэнди встревоженно посмотрел на Аднареля.

– Не страшитесь, – сказал серафим. – С вами все хорошо?

– Да – пока мама нас тут не нашла, – ответил Сэнди.

– С нашим-то загаром, – прибавил Деннис.

– По сравнению с некоторыми другими вашими невзгодами… – начал Адмаэль.

Мама позвала снова:

– Близнецы! Вы где?

– Мы не прощаемся, – сказал Аднарель. Он посмотрел на Адмаэля, потом возложил сильные руки на голову Денниса. Адмаэль проделал то же самое с Сэнди. Мальчики почувствовали не столько нажим, сколько ощущение, будто их макушки приподнялись – почти так же, как приподнимались животные-вместилища, прежде чем сделаться серафимами. А потом каждый из них увидел перед собой обычного зимнего близнеца – без загара пустыни, с волосами, не выгоревшими добела.

Сэнди мельком взглянул на все еще босые ноги Денниса, попытался было что-то сказать, но остановился, когда Аднарель поднял руку.

– Большие воды… – Серафим взялся за рог единорога. Свет рога хлынул в руку серафима и потек в его тело и крылья, пока весь он не стал источать свет. Адмаэля теперь тоже переполняло текучее сияние.

– Не погасят… – казалось, говорил он. Свет вспыхнул, ослепив близнецов. Потом сияние угасло.

Единороги и серафимы исчезли.

Белокожие русоволосые близнецы уставились друг на друга.

Миссис Мёрри открыла дверь в лабораторию. Из-за ее спины с любопытством выглядывали Мег и Чарльз Уоллес.

– Сэнди. Деннис. Вы что здесь делаете? Вы что, не видели табличку на двери? – Голос миссис Мёрри был преисполнен недовольства.

– Мы как-то ее не заметили, – начал Сэнди.

– Мы просто зашли взять голландское какао, – объяснил Сэнди.

– Да вот же оно, – сказала Мег, – на полу, возле кухонной двери. Хорошо, что вы его не рассыпали.

– Мы просто сварим немного какао, – сказал Сэнди. – Сделать и на вас?

– Давайте, – согласилась мать. – Что-то сильно похолодало. Но, Сэнди, Деннис, я вас умоляю – не входите в лабораторию, когда вас просят! Надеюсь, вы не трогали ничего такого, что трогать не следует?

– Ну, не то чтобы… – медленно проговорил Сэнди. – Но я не думаю, чтобы мы тронули что-то такое, чего нам трогать не следовало, – как ты думаешь, Дэн?

– При данных обстоятельствах – нет, – сказал Дэн.

– Дэн, а почему ты босиком? – спросил Чарльз Уоллес.

– Боже мой! – воскликнула миссис Мёрри. – Деннис Мёрри, сию секунду пойди и обуйся, пока ты не простудился!

Мег открыла кухонную дверь, и за ней был знакомый аромат свежего хлеба, яблок, запекающихся в печи, и тепла, и света, и всего, присущего дому.

Когда они следом за остальными вошли в дом, Сэнди шепнул Деннису:

– Я очень рад, что кухня по-прежнему на месте. Знаешь, я скучал по дому.

– Наверное, мы всегда будем немного по нему скучать, – согласился Деннис.

– Да, пожалуй. – Сэнди потянулся. – А как только пройдет наш день рождения, мы сможем получить водительские права.

– Уж скорее бы, – сказал Деннис. – А теперь давай сварим наконец какао.

Сноски

1

То есть до 1 метра 80 сантиметров. В футе чуть больше 30 сантиметров. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Запрещено! (нем.)

3

Дюйм равен 2,5 сантиметра.

4

Дедушка Ламех, сам того не ведая, говорит словами из книги Бытие (Быт. 3: 18) – первой книги в Библии; в этой книге рассказывается о сотворении и грехопадении первых людей и об изгнании их из рая.

5

Деннис имеет в виду гипотезу о Немезиде – звезде-карлике, которая, по мнению некоторых ученых, вращается бок о бок с Солнцем. В 1984 году исследователи обратили внимание, что массовое вымирание биологических видов на Земле происходит не как попало, а словно по графику. И предположили, что виновницей их гибели является красный карлик – компаньон Солнца. Якобы из-за этой звезды с определенной периодичностью на Землю обрушивался целый град комет. Неоткрытую звезду назвали в честь древнегреческой богини возмездия. Во времена Денниса и Сэнди это была совсем новая и многообещающая гипотеза, однако современные исследования ее не подтверждают.

6

Деннис перечисляет великих ученых и мыслителей разных эпох. Евклид – великий древнегреческий математик, живший на рубеже IV–III веков до н. э., автор первого дошедшего до нас трактата по математике. Луи Пастер (1822–1895) – выдающийся французский бактериолог, основатель современной микробиологии и иммунологии. Именно Пастер доказал, что многие заболевания связаны с болезнетворными микроорганизмами; он сам открыл множество таких опасных микроорганизмов (например, возбудителей сибирской язвы) и придумал вакцины против нескольких заразных болезней (например, против бешенства). А еще Пастер определил, что микроорганизмы могут уничтожаться теплом и изобрел пастеризацию – способ тепловой обработки продуктов для обеззараживания. Тихо Браге (1546–1601) – знаменитый датский астроном, основатель практической астрономии, составитель наиболее точного для своего времени каталога звезд, сделавший ряд важных открытий в области изучения Луны, комет и Марса.

7

Деннису внезапно пришла на ум строка из «Гамлета» (акт I, сцена 2, перевод П. Гнедича).

8

Греческое слово «энтропия» означает «превращение», «поворот». Термин этот, пришедший из термодинамики, используется в разных естественных и точных науках. Энтропия является показателем случайности, неупорядоченности замкнутой

Вы читаете Большие воды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату