лиц его положения. Это во всяком случае значит жить со своим веком и аскетическое неведение о нем не считать лучшим достоинством церковного правителя. В таком взгляде, кажется, нет ни малейшей ошибки.

Таким образом, при этих слабых данных мы все-таки находим некоторую возможность дать самому отдаленному читателю некоторое свободное очертание лица, имеющего несомненно историческое значение, потому что митрополит Исидор давно стоит во главе управления нашей церкви, и притом в ту пору, когда она и лиходеям и доброжелателям стала часто представляться в состоянии, похожем на разложение, или, точнее сказать, в кризисе, который, впрочем, переживает все церковное христианство.

Впервые опубликовано: газета «Новости», 1878.

Примечания

1

«Sacré coeur» («Пресвятое сердце») – культ Сердца Христова, возникший в XVII веке во Франции.

2

Ставленник – лицо, готовящееся принять духовный сан.

3

Орлец – круглый коврик с изображением града и орла, подкладываемый под ноги епископу во время богослужения; град – в знак его епископства во граде, орел – в знак чистого и правильного богословского учения (орел – символ высокого парения духа Иоанна Богослова).

4

Горнее место – возвышение за престолом в алтаре.

5

Цивилист – здесь: штатский.

6

Дикуша – сибирская черная смородина.

7

Верю, потому что нелепо (лат.).

8

Буддисиды – существа, достигшие совершенства в следовании учению Будды; боги и полубоги.

9

Тенгерины – в шаманизме – духи, олицетворяющие природу, стихии и т. д.

10

Ангоны (или онгоны) – шаманские идолы, олицетворяющие души умерших предков.

11

Мирница – сосуд для хранения миро – благовонного масла, освящаемого для последующего за таинством крещения миропомазания.

Дароносица – сосуд, в котором хранятся святые дары (освященные для причастия хлеб и вино).

12

Рекреация – перерыв для отдыха между занятиями.

13

Притоманный – коренной, основной, собственный.

14

Щунял… келейно… – бранил, усовещивал наедине.

15

Амвон – место перед царскими вратами (центральным входом в алтарь).

16

Приточник – говорящий притчами (церковнослав.).

17

Нетяги – слабосильны, не дюжи.

18

Катехизис – правила веры, краткое изложение учения в вопросах и ответах.

19

В языцех (церковнослав.) – в народах.

20

Против закона и справедливости (лат.)

21

Далай-лама – высшее духовное лицо в ламаизме, почитается вечно возрождающимся божеством на земле.

22

«О прока» – офранцуженное русское слово «напрокат».

23

Шигемуни – Шакья Муни, т. е. Будда.

24

Силлогизация (греч.) – логическое построение доказательств в порядке посылок и выводов.

25

Худог (древнерусск.) – искусен (отсюда – художество).

26

Малица – шуба-рубаха из оленьей шкуры.

27

Орстель – длинный шест, которым сдерживают и погоняют собак.

28

Зайсан – старшина.

29

Юкола – вяленая рыба.

30

Преферанс (франц. préference) – предпочтение, превосходство.

31

Репетир – пружина в старинных дорогих карманных часах, служившая для проверки времени звоном.

32

Таилга – жертвоприношение.

33

Застремить – воткнуть.

34

Запощеванцы – русская староверческая секта, отвергавшая священство и проповедовавшая крайний аскетизм.

35

Авва (древнееврейск.) – отец.

36

Гермес – в греческой мифологии вестник богов.

37

Семидал (церк.) – самая тонкая пшеничная мука.

38

Сам Сый – всегда и везде пребывающий бог.

39

Пышнее здесь эфир одевает пространства в убранство пурпурного света, и познают люди здешние солнце свое и звезды свои! (лат.).

40

Вари – здесь: спеши на помощь.

41

Стегно (церковнослав.) – бедро.

42

В святой простоте (лат.).

43

Митрофорный священник (лат.) – то есть священник, награжденный митрой.

44

Иерарх – высшее духовное лицо (епископ, архиепископ, митрополит, патриарх).

45

Печалование (древнерусск.) – здесь: заступничество.

46

Кимвал – древний музыкальный инструмент.

47

Певни – петухи.

48

Аминь – еврейское слово, перешедшее в европейские языки и означающее: воистину так.

49

Стратопедарх – начальник военного лагеря.

50

Рясофор – ношение в монастыре монашеской одежды без пострижения.

51

Кантонист – В России до 1856 года кантонистами назывались дети солдат, обязанные уже в силу своего происхождения служить в армии.

52

Ремонтер – офицер, занятый подбором и закупкой лошадей для кавалерийской части.

53

Муравный – глазированный.

54

Ворок – скотный двор.

55

Зачичкался – захилел, похудел.

56

Храпок – часть переносья у лошади.

57

Соколок – артерия.

58

Гран-мерси (франц. grand merci) – большое спасибо.

59

Силянс – (франц. silence) – молчание.

60

Атанде (франц. attendez) – подождите.

61

Лонтрыга – мот, пьяница, праздный гуляка.

62

Ерихонится – важничает, ломается.

63

Коник – ларь с подъемной крышкой.

64

Обельма – множество.

65

Анфан (франц. enfant) – дитя.

66

Же ву при (франц. Je vous prie) – я вас прошу.

67

Перезниял – истлел.

68

Мареновые – окрашенные мареновой (синей) краской.

69

Борть – дуплистое дерево, в котором водятся пчелы.

70

Луковочка – небольшой предмет серповидной формы.

71

Зелье – здесь: порох.

72

…буки, или покой, или како… – названия букв б, п, к старославянского алфавита.

73

О значении Смарагда в Орле ходили преувеличенные толки, будто он «близок ко двору», потому что «был законоучителем цесаревича» (императора Александра II), но в сущности все это ограничивалось тем, что Смарагд случайно занимался некоторое время «по болезни Павского». (Прим. автора.)

74

«Царскими жеребцами» в Орле тогда звали заводских жеребцов случной конюшни императорского коннозаводства. Она помещалась против Монастырской слободы. (Прим. автора.)

75

Так (лат.).

76

«Увещательная песнь св. Григория Богослова», стихотворный перевод митрополита Филарета Дроздова. (Прим. автора.)

77

Так, например, едва ли многие знают, что изумлявшая современников разносторонность сведений знаменитого Иннокентия часто почерпалась им на краткосрочное подержание из карманной французской «Энциклопедии мыслей». «Русский Златоуст», отправляясь куда-либо, где ему предстояло блеснуть, подготовлялся по этой книжке, которая, говорят, и найдена в столе преосвященного после его смерти. «Воспитаньем, слава богу, у нас немудрено блеснуть». (Прим. автора.)

78

Слова эти, к крайнему моему удивлению, вызвали самое неожиданное опровержение из Москвы, где, как нарочно, на этот грех один из тамошних святителей в октябре месяце 1878 г. «избил в кровь какого-то монаха, отца Меркурия». Такая опрометчивость с моей стороны поставлена газетами мне на вид («Новости», 4 ноября 1878 г., № 282), и я должен повиниться, что никаких оправданий принести не могу. Я думал, что архиереи не будут более драться, но вышло, что я ошибся. (Прим. автора.)

79

Происшествие с московским о. Меркурием это подтвердило. О. Меркурий, как писано о нем, не нашел никакой справы на избившего его святителя. Известие это в органе Св. Синода, сколько я знаю, не опровергнуто. (Прим. автора.)

80

Охотники видеть во всякой такой случайности что-то «систематическое» забывают харьковский случай, когда анафему архиерею хватил посреди собора в день православия его же соборный протодиакон. Но тут систематического было только то, что прежде чем хватить анафему своему архиерею, отец протодиакон хватил дома что-то другое, без чего будто бы этим особам «нельзя выкричать большое служение». Епископ Филарет Гумилевский (историк церкви), которого это всех ближе касалось, однако, очевидно, не считал это ни за что систематическое: он хотя и наказал виновного, но не строго и не мстительно. (Прим. автора.)

81

Впрочем, в самом сказании об архиерейских рыбах тоже немало преувеличенного и даже баснословного. Так, например, рассказывают в народе, будто на «коренную» ярмарку (под Курском) съезжаются архиерейские повара и отбирают для своих владык «всю головку»,

Вы читаете На краю света
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату