Все эти публикации ограничивались 1912 г.: после двух первых альманахов «Петербургского глашатая» имя Лукаша-Оредежа совершенно исчезает со страниц изданий И. Игнатьева, не входил он и в «ареопаг» последнего.
Возможно, между Лукашем и соратниками Игнатьева произошла какая-то размолвка, тем более что Лукаш оставался в эго- футуризме белой или, скорее, черной вороной. Явное влияние У. Уитмена (Я славлю! Clamor harmoniae) в чем-то роднило Лукаша с кубофутуристами. С другой стороны, разделяя с И. Игнатьевым или В. Гнедовым некую общую мрачность, он уже в Цветах ядовитых внес в эго-футуризм собственную отличительную ноту, восходящую к старшим символистам и декадентам, а через них — к Ш. Бодлеру и романтическим «ужасам» в духе Э. По. В этой крошечной книге Лукаш, как замечает биограф, «с юношеской отзывчивостью на „ужасное“ рисовал „макабрские“ образы зловещих старух, оживающих мертвецов, картины тления и т. п.»[22]. Вызывают несомненный интерес попытки Лукаша использовать эти макабрические мотивы в сочетании с научной фантастикой (Последние Страны Голубых, 1914). Оборванный войной ранний период творчества Лукаша не пропал втуне: писатель и в дальнейшем, особенно в произведениях 1920-х гг., сохранил склонность к гротеску, мистицизму и фантастике.
Все включенные в книгу произведения публикуются по первоизданиям. За исключением отмеченных случаев и упраздненных букв, нами сохранена авторская орфография и пунктуация. Безоговорочно исправлен ряд очевидных опечаток.
В оформлении обложки использована работа А. Мартини.
Я славлю!Оранжевая урна: Альманах памяти Фофанова. СПб.: изд. газ. «Петербургский глашатай», 1912, за подп. «Иван Оредеж (И. С. Лукаш)».
В связи с этим стихотворением и опубликованным ниже Clamor harmoniae К. Чуковский писал: «В петербургском эгофутуризме наблюдается такой же культ Уолта Уитмана. Там появился рьяный уитманист Иван Оредеж, который старательно пародировал „Листья травы“:
Я создал вселенные, я создал мириады вселенных, ибо они во мне, Желтые с синими жилками груди старухи прекрасны, как сосцы юной девушки, О, дай поцеловать мне темные зрачки твои, усталая ломовая лошадь…и т. д.
Это почти подстрочник, и о другой поэме того же писателя, помещенной в альманахе „Оранжевая урна“, Валерий Брюсов воскликнул:
„Что же такое эти стихи, как не пересказ „своими словами“ одной из поэм Уолта Уитмана?“»[23]
Больныя гримасыВесна: Орган независимых писателей и художников. 1911. № 22., за подп. «Иван Лукаш».
Цветы ядовитыеЛукаш Иван. Цветы ядовитые. СПб: тип. И. Флейтмана., 1910.
Выходу книги способствовал И. Северянин (И. В. Лотарев, 1887–1941). О тесном общении двух поэтов свидетельствуют письма Северянина 1910 г., в которых он упоминает о Лукаше как о частом госте, и посвященные Лукашу стих. Северянина Вне и Воздушная яхта (оба — 1910).
Clamor harmoniaeПетербургский глашатай: Чрезнедельная газета Жизни, Театра, Литературы, Художества (СПб.). 1912. № 2, и марта, за подп. «И. С. Лукаш».
Белый паяцВесна: Орган независимых писателей и художников. 1911. № 28., за подп. «Иван Лукаш».
RequiemВесна: Орган независимых писателей и художников. 1911. № 27., за под. «Иван Лукаш».
Последние Страны ГолубыхВесна: Орган независимых писателей и художников. 1914. № 5, за подп. «Иван Лукаш».
Электрические стихиСтекляныя цепи: Альманах эго-футуристов. СПб.: изд. газ. «Петербургский глашатай», 1912, за подп. «Иван Оредеж».
* * *Настоящая публикация преследует исключительно культурно-образовательные цели и не предназначена для какого-либо коммерческого воспроизведения и распространения, извлечения прибыли и т. п.
Примечания
1
…герму — Герма — обычно четырехгранный столб со скульптурной головой бога, героя, философа, государственного деятеля и т. п. Гермы, заимствованные римлянами у древних греков, несли защитную функцию, ставились на перекрестках дорог и улиц, на площадях, у оград, храмов, библиотек, гробниц и пр.
2
…сандвичи в торжественной процессии — «Сандвичами» назывались в то время люди, расхаживавшие с надетыми на шею и прикрывавшими грудь и спину рекламными плакатами. Зачастую такие «сандвичи» вышагивали гуськом по центральным улицам.
3
Цветы ядовитые — аллюзия на Цветы зла (1857-61, расширенное посмертн. изд. 1868) Ш. Бодлера (1821–1867). Ср. позднее у Северянина «ядоцветы» в стих. Цветы и ядоцветы (1911).
4
Игорю-Северянину и Мирре Лохвицкой — Как известно, Северянин не только восторгался творчеством поэтессы М. А. Лохвицкой (1869–1905), но и создал вокруг ее образа персональный культ, активно насаждавшийся им в эгофутуризме.
5
Clamor harmoniae — Гармонический крик (лат.).
6
О, дай поцеловать мне темные зрачки твои, усталая ломовая лошадь — Ср. с общефутуристическим «хорошим отношением к лошадям» у В. Хлебникова, В. Маяковского, А. Фиолетова, В. Шершеневича и и т. д.
7
И. Северянин. Электрические стихи — Рец. посвящена брошюре И. Северянина Электрические стихи: Четвертая тетрадь 3-го т. стихов. Бр. 30 (СПб., 1911), куда вошли все указанные ниже стихотворения.
8
…миражится голубой принц в хороводах — Парафраз стих. И. Северянина Октава (1910): «Замиражится принц, бирюзы голубей!»
9
…«головки женщин и