"Она увидела или… — мысль оборвалась, как только я заметил лежавший у стены цилиндр. Видно кто-то из бандитов откинул его сюда ногой. Не успел я сделать шаг к нему, как площадке показалась сердитая мисс Картрайт.
— Что вы сделали с ним?! Отвечайте сейчас же! Я не шучу! Ой! Это его…, - увидев цилиндр, она побледнела. — Но… он же… уехал?
— Вы про кого мисс Картрайт? — деланно-удивленным тоном спросил я.
— Про мистера Моррисона! Я видела, как он садился в экипаж. Он такой…
— Какой такой?! Несчастный, что ли?! Вы его жалеете?!
— Вы, я смотрю, готовы издеваться над каждым! Вам дай только повод! Зачем вы его избили?! Не отрицайте! Я видела! У него все лицо было в крови! — в ее голосе прямо-таки звенело возмущение.
— Зря вы так. Я его и пальцем не тронул. Серьезно, — я сказал это тихо, спокойно и убедительно.
— Вы действительно его не… трогали? А что тогда… с ним случилось?!
— В подъезде на него два хулигана напали, хотели деньги отобрать, а я вступился.
— Вы… правду говорите?
— Так вот насчет правды, мисс Картрайт. Если бы вы… Короче. Все ваши проблемы я уладил. Домогаться он вас больше не будет и к вашему брату больше претензий не имеет. Если предпримет какую-либо попытку, смело обращайтесь ко мне. Мы докеры, мужики надежные, не то, что эти типы в белых шелковых шарфиках с тросточками в руках.
— Он вам все рассказал?! — ее глаза стали просто огромными от изумления, что придало ее лицу еще больше очарования.
— Ага. В благодарность за то, что я помог ему избавиться от грабителей.
— Вы опять издеваетесь надо мной, мистер Дилэни.
Ее странно-задумчивый взгляд, словно что-то пытался сказать мне, но я сразу не понял, что это был намек на заслуженную награду, вроде горячего поцелуя, а когда понял, было уже поздно, ее долго сдерживаемые слезы хлынули двумя ручейками. Расстроенный, что упустил подходящий момент, я осторожно взял ее за плечи и прижал к себе.
— Я вам так… благодарна! Так благодарна! Вы даже… не представляете, от чего меня спасли! Я… даже не знаю, как вас благодарить!
— Да ладно вам мисс Картрайт. Все прошло. Забудьте об этом, как о дурном сне.
— Знаете, Джек…
Тут с лестницы раздался звонкий голосок Луизы: — Джек! Мисс Картрайт! Где вы там? Все уже остыло!
После этого случая я получил возможность встречаться с мисс Картрайт, теперь уже Джулией, на правах друга. По четвергам, в эти дни она дежурила по школе и возвращалась поздно, я провожал ее домой и по субботам, когда у нее было мало занятий. Гуляли, обедали, но не больше. Мою страсть держала в узде двойственность моего положения. Мне очень не хотелось, чтобы девушка узнала о той, другой стороне моей жизни, а это рано или поздно произойдет, если наши платонические отношения перерастут в более близкую связь. Да и ее пока, похоже, устраивали наши взаимоотношения, что чувствовалось по ее поведению, не дающему ни малейшего повода к излишним вольностям. В общем, я решил в этой ситуации положиться на широко известные слова: "жизнь покажет". И она показала!
Поздно вечером в четверг, после того, как проводил Джулию домой, уже подъезжая к своему дому, я решил заглянуть в бар, расположенный в пяти минутах от моей квартиры и пропустить стаканчик перед сном. Сказано — сделано. Выйдя из бара, я свернул в арку, чтобы через нее выйти на улицу, где я жил, как впереди неожиданно в лунном свете тускло блеснул ствол револьвера. Грабители! Рука уже двинулась к карманному револьверу, как шорох за спиной заставил меня замереть, а грубый голос лишил надежды выкрутиться без особых проблем: — Не дергайся, фраер, не то получишь пику в спину.
Не успел опустить руку, как тут же получил сильный удар в спину и отлетел к стене.
— Повернись, — последовал следующий приказ.
Повернулся, стараясь не делать резких движений. В трех шагах слева от меня стоял бандит с револьвером в руке, с правой стороны, в шаге от меня, стояла пара головорезов, держа наготове ножи. Лица напряженные, жесткие, губы кривятся в ухмылках. Они могли себе позволить издевательские усмешки, так как стояли они грамотно, подстраховывая друг друга, что говорило об их большом опыте в делах подобного рода.
— Чего хотите? Деньги?
— И деньги тоже. А пока заткнись и слушай! — главарем, как я и предположил, оказался бандит с револьвером.
— Один мистер хочет получить твою голову в подарок. Как тебе такое? — сказав, бандит радостно осклабился в ожидании, когда жертва начнет рыдать и молить о пощаде.
"Наемные убийцы! Моррисон?! — мысль появилась и исчезла, после чего мозг в темпе стал просчитывать варианты своих дальнейших возможных действий. Мое молчание наемникам явно не понравилось, заставив снова насторожиться.
Несколько мгновений спустя главарь прервал паузу: — Храброго из себя корчишь?! Ну-ну! Посмотрим, насколько у тебя хватит этой храбрости, когда я у тебя живого буду голову отрезать. Очень-очень медленно. Парни… Хр-р-р! А-а-ах!
Нож, ударивший сбоку в шею, прервал речь бандита. За ним последовал еще один удар. Все произошло настолько быстро и неожиданно, что я даже сразу не сообразил, что мне пришел на помощь Джек Крыса. Как он сумел так неслышно подкрасться к бандиту, одному богу только было известно. Пока главарь, булькая кровью, заваливался на землю, бандиты какими они не были опытными, не сумели удержаться от искушения и посмотреть в сторону своего главаря. Картина, представшая их глазам, заставила их замереть на какое-то время. Крыса, воспользовавшись секундами замешательства, подскочил к ближайшему бандиту и попытался ударить ножом в