немедленно скончался" (конец цитаты); "и так уж вот оно случилось, что" — о да, поистине, исчерпывающее объяснение!

Фраза — шедевр (это без тени иронии!), а "спец-коронер" Данби — реально высокий профессионал. Вопрос на засыпку: зачем именно в этой фразе, где на месте ключевого пункта расследования красуется полнейшая, вызывающая оторопь, невнятица, ему понадобилось ввернуть цену того кинжала (вот уж воистину "вышеупомянутого": четырежды в предшествующем тексте)? Наш вариант ответа: затем, что цена та — в пенсах, и всякому ясно, что это, по хорошему счету, никакое не оружие, а так — "колбаски нарЕзать". "Итак, джентльмены, перед нами — классическая, химически чистая, бытовуха: вместе пили, потом спьяну повздорили из-за трех копеек, и один пьяный дурак пырнул другого пьяного дурака столовым ножом... Ну, и во что тут вникать-то, джентльмены?!"

А повникать там, между тем, очень даже есть — во что.

То, что изложенная в протоколе Данби версия "самозащиты в спонтанной драке" воды не держит, было ясно историкам с самого начала; сразу же после публикации Хотсоном дептфордского документа, в том же 1925 году, Эжени де Кальб[17] ткнула пальцем в самые явные несуразности:

— что единственное "подтверждение" мутной истории, рассказанной "тремя профессиональным лжецами" — это две царапины на голове Фрайзера, которые тот запросто мог нанести себе и сам;

— что человек, всерьез вознамерившийся кого-то убивать (Марло, якобы), не станет до последнего мига расслабленно валяться на койке, переругиваясь с находящимся в вертикальном положении и неподалеку от него врагом;

— что Фрайзер, якобы зажатый у стола между Скересом и Поули так, что лишен возможности даже сбежать, вполне успешно, тем не менее, борется с напавшим на него со спины вооруженным и опытным противником, нанеся тому смертельную рану его же кинжалом;

— что всё это творится при необъяснимом бездействии двоих наблюдателей, "достаточно компетентных в том, чтобы оградить Фрайзера от нападения", но не предпринявших, якобы, даже попытки вмешаться.

И тут вот что забавно: поскольку выданная нашими "рыцарями плаща и кинжала" и безропотно зафиксированная "спец-коронером" версия происшедшего является очевидным враньем, у ряда исследователей ("конспирологов"...) возникает азартный соблазн доказать, что она — то самое "вранье от первого слова до последнего" (а это, столь же очевидным образом, не так). Ну, к примеру: "А почему кинжал ("вышеупомянутый"...) якобы болтается у Фрайзера где-то за спиной — будто специально, чтобы Марло проще было им завладеть при нападении сзади ("drew the dagger of the said Ingram which was at his back")?" Этот "вопрос с подначкой" пошел со времен марловианца Кальвина Гофмана (1955), и ответ на него давным-давно известен: "Попробуйте-ка сесть на лавку, имея висящий на поясе кинжал — и вам придется его передвинуть (на ремне или на перевязи) за спину, ибо ни в каком ином положении он просто не поместится: средневековые рисунки вам в помощь"; и тем не менее, в лонг-листе "конспирологических претензий" тот "кинжал за спиной" нет-нет, да и мелькнет...

Или вот, кочующая из одного конспирологического сочинения в другое колотая рана "над глазом", которая якобы никак не могла послужить причиной смерти, да еще и мгновенной: "Ученые и медики пришли к выводу, что убить человека так, как описано в протоколе, невозможно — тут нужен топор" (конец цитаты); дальше, как правило, следуют ссылки на мнение "хирургов из Колумбийского университета" ("британские ученые доказали", ага). Ну, с "хирургами из Колумбийского университета" всё ясно: предположение о "несмертельности" такой раны высказал некогда литературовед и библиограф Сэмюэль Танненбаум (1926). До того, как заняться литературоведением, Танненбаум некоторое время подвизался на поприще психоанализа и психотерапии, учился же он в Колумбийском университете, в "College of Physicians and Surgeons" — вот, собственно, и вся "хирургия"...

Что же до раны Марло, то "eye— oculum" в ее описании ("a mortal wound over his right eye — plagam mortalem super dexterum oculum"), вне всякого сомнения, следует понимать не как "глаз", а как "глазное яблоко". Ну и — сквозь верхнюю долю глазницы в мозг, мгновенная смерть, всё как и должно быть (у Воэна, кстати, именно так и описано: "Hee [one named Ingram] stabd this Marlow into the eye, in such sort, that his braines comming out at the daggers point, hee shortlie after dyed".) Согласно же запрошенной нами экспертной оценке "московских хирургов" (практикующих), убить человека, проткнув насквозь ажурные косточки глазницы, можно "хоть пальцем" (ежели за дело возьмется профессионал), а уж гвоздем или, скажем, щепкой — это просто печальная патанатомическая рутина...[18] На самом-то деле там есть кое-какие нюансы (и Танненбаум всё же не зря учился когда-то "на медицинском"...) — но о них чуть погодя.

Самое любопытное — что "конспирологи" при этом обходят вниманием одно реально важное и крайне подозрительное обстоятельство, а именно: та смертельная колотая рана была нанесена "поэту и шпиону" в ПРАВЫЙ глаз. И выразительнейшую лакуну в протоколе на месте описания той финальной схватки ("И так уж оно случилось, что" — "вот вам труп!") мы объясняем именно тем, что обвиняемый со "свидетелями"-соучастниками (при том, что все они, повторим, люди опытные и хладнокровные) так и не сумели выдумать — во внезапно возникшем цейтноте — сколь-нибудь внятное объяснение той ране в правый глаз при отсутствии среди них хоть одного левши... Таки да — пацаны спороли косяк, по-настоящему крупный; и ихнее счастье, что выводить их на чистую воду в задачи "спец-коронера" Данби, похоже, не входило...

Поскольку смущенное молчание про тот правый глаз затянулось почти на век, неомарловианец Питер Фэри (2005), сжалившись над своими, почти уже вымершими — хоть в "Красную книгу" заноси — оппонентами из "партии спонтанной самозащиты", с небрежным великодушием подарил им искомую версию:

"Следует заметить, что история с "самозащитой" не настолько всё же невероятна, как посчитала де Кальб. Что там, однако, действительно невероятно, так это раны Фрайзера — как они описаны. Раны на коже головы глубиной в четверть дюйма, оставляющие череп неповрежденным — это звучит совершенно неправдоподобно. Хотя латынь оригинала вполне ясна (profunditatis quartii unius policis), может быть он [коронер] все же намеревался сказать "четверть дюйма шириной"? В этом случае вполне возможно, что нападающий Марло наносил удары по голове Фрайзера рукоятью ножа, а не лезвием[19]. Если Марло стоит над ним, с лезвием направленным вверх[20], Фрайзер вполне способен, не оборачиваясь всем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату