метались, но в голове уже рождались планы.

– Полк выступает, Джеймс, – сообщила она вечером. – Это наш шанс.

С самой Двенадцатой ночи Джеймс выглядел несколько рассеянным и пристыженным, особенно когда сталкивался с Мейкпис. Ей стало очень трудно вызвать его на разговор с глазу на глаз. Однако сегодня Мейкпис удалось затащить его в проход, ведущий к старым задним воротам. Однажды она задалась вопросом, нельзя ли воспользоваться ими для побега, но дорогу преградили запертая дверь и тяжелая навесная решетка. И все же проход был идеальным местом для тайных бесед.

На коленях у Мейкпис была разложена драгоценная самодельная карта, нарисованная на поблекших страницах старых баллад. Здесь были грубо начертанные маршруты, ведущие в Лондон и другие большие города.

– Знаю, – прошептал Джеймс, грызя ноготь большого пальца. – Полк уходит завтра. Ведет его сэр Энтони и берет с собой сына, мастера Роберта. Мастер Саймонд тоже идет – он сам мне сказал.

С праздничной ночи Мейкпис больше не могла думать о Саймонде как раньше. Его заставили наблюдать, как собственный отец становится одержим призраками. А приказ леди Эйприл «освободить» от жизни пустую скорлупу деда? Неужели семья заставила молодого человека задушить старика подушкой? И все же потом он казался таким спокойным! Она не знала, жалеть его или чувствовать отвращение.

Джеймс не хотел об этом говорить, и Мейкпис одолевали подозрения, что Саймонд во всем ему признался. Мысль эта уязвила ее до глубины души, но она попыталась справиться с ревностью.

– Так это идеальное время для побега! – прошептала она в ответ. – Старшие наконец ввяжутся в войну и будут заняты, да и Кроу тоже. Во всех местных деревнях полно солдатских жен, которые собирают вещи, чтобы последовать за мужьями! Подумай, какая начнется суматоха! Неразбериха, толпы марширующих людей, среди которых можно спрятаться, если захотим!

Но тут Мейкпис глянула на брата и увидела то, что следовало бы заметить с самого начала. Он боится в чем-то признаться и все же умирает от желания поделиться с ней. Джеймс так и бурлил, пытаясь подавить эмоции.

– В чем дело? – спросила она, охваченная дурными предчувствиями. – Что ты натворил?

– Попросился идти с полком – прислуживать мастеру Саймонду. Мне отказали… но я вступил в ополчение, которое будет охранять Гризхейз и деревни. Не смотри на меня так! Это хорошие новости! Шанс!

– Шанс для тебя? Вероятно. Прекрасный шанс подставить голову под пушечное ядро!

– Да я, возможно, вообще не увижу сражения! И обещаю быть ходячей осторожностью!

– В тебе слишком много самодовольства и адского пламени, хотя ты еще зеленый, как ива! Остальные солдаты будут давать тебе самые опасные задания и облапошат в кости!

– Да, матушка, – кивнул Джеймс с шутливой серьезностью. Лицо искривила уродливая, но все же очаровательная улыбка. Обычно старое прозвище смягчало Мейкпис, но сегодня застряло в глотке. Ее явно пытались рассмешить. – Послушай, Мейкпис! Если начнется бой, я смогу показать себя, и Фелмоттам придется меня признать. Как только я приобрету некоторую власть в семье, то сумею лучше тебя защитить.

Мейкпис потрясенно уставилась на него.

– Власть в семье? – повторила она. – Мы же решили покинуть эту семью! Решили, что ничего от них не хотим и сбежим, как только подвернется случай. Или наши планы изменились?

Джеймс опустил глаза, и она поняла, что планы действительно изменились. До нее вдруг дошло, что они менялись постепенно и началось это еще до Двенадцатой ночи.

Она ощутила, как брат ускользает от нее и данных обещаний. Его таланты признаны в Гризхейзе. А вдруг он не усвоил всего, что необходимо для их побега? И прежде чем они совершат этот последний акт неповиновения и неблагодарности, не стоит ли взять от семьи сколько возможно? Вот так постепенно эти идеи уступили место другой мысли: «Если я смогу обрести силу в Гризхейзе, стоит ли вообще бежать?»

– Мы больше не дети, – напомнил Джеймс, словно обороняясь. – Теперь я мужчина. И имею обязательства… перед семьей… Перед королем.

– Но побег из этого места – вовсе не детская игра, – парировала Мейкпис, чувствуя, как горят щеки.

– Разве? – бросил Джеймс. – Ты действительно считаешь, будто мы когда-нибудь сумеем сбежать от Фелмоттов… с этими? – Он кивком показал на куски карты. – Это с самого начала было игрой, которую нам никогда не дано выиграть. Фелмотты всегда найдут нас, Мейкпис. Мне нужно увидеть истину как она есть. Нужно играть по их правилам, и играть хорошо!

– Это все боб в пироге, – с тихой яростью процедила Мейкпис.

– Что?!

– Боб в пироге Двенадцатой ночи! Случай сделал тебя князем беспорядка на одну ночь, и ты не смог устоять! Отшвырнул все наши планы, как тряпку, только ради того, чтобы тебе все кланялись, повиновались и называли тебя милордом! Хотя все это было притворством и обманом! Ты обещал, что мы сбежим вместе, Джеймс! Ты обещал!

И в этом была суть дела. Помимо тревоги за Джеймса в душе Мейкпис тлело жалкое, ребяческое ощущение его предательства.

– Тебе никогда не нравились мои планы побега, – прошипел Джеймс. – Будь ты менее застенчива… – Он осекся и снова заговорил тихим, но резким голосом: – Значит, давай сбежим, договорились? Сегодня ночью? Что мы сделаем? Украдем лошадь?

Его взгляд был чересчур пристальным. Чересчур вызывающим. Он и не собирался делать то, о чем говорил.

– Нам придется довольно скоро сменить лошадь. – Мейкпис не могла не указать ему на недостатки плана. – Помнишь, как быстро устала лошадь в последний раз, когда ей пришлось нести двух всадников? Нас поймали еще до того, как мы добрались до реки.

– Тогда мы направимся к Уинкастеру…

– Уинкастер? Город, где стоит другой полк? Там нашу лошадь заберут в кавалерию!

– Вот видишь! – раздраженно фыркнул Джеймс, хотя в глазах у него мелькнул торжествующий блеск. – Ты никогда не бываешь довольна!

Мейкпис выждала несколько секунд, чтобы успокоиться, и встретилась с ним взглядом.

– Послезавтра будет ярмарка в Пейлвиче, – заметила она, не повышая голоса. – Я могу уговорить мистрис Гоутли послать меня купить поросят и пряностей. Так у нас появятся деньги и следующие несколько часов меня точно не хватятся! Я сохранила восковой оттиск печати Фелмоттов. Мы можем его нагреть и прижать к фальшивому письму. Таким образом ты ускользнешь, а если кто-то тебя остановит, покажешь письмо и притворишься, будто везешь его в полк.

Мы встретимся и купим лошадь, которую Фелмотты не узнают. Переоденемся и поедем по старой дороге мимо виселицы Уэллмана. У меня достаточно припасов, чтобы прожить три дня без необходимости просить милостыню или покупать еду. Первую ночь проведем в пещерах Уэзера, а остальные – в любом амбаре, который только сможем найти.

План был не идеален, но все же лучше, чем у Джеймса, и соответствовал царившему сейчас хаосу. Глаза у Джеймса забегали, как того и ожидала Мейкпис.

– Давай поговорим об этом в другой раз, – пробормотал он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату