– Ты хочешь услышать рассказ?
– Да, – прошептала я, уткнувшись в ее плечо. – Пожалуйста, продолжай.
– Часы, которые она потратила, пытаясь исправить своих возлюбленных детей, превратились в вечность и еще одну, пока…
В камине зашипел огонь, и я подпрыгнула от неожиданности.
– Она слушает, – прошептала я.
– Конечно, – ответила мама. – Она всегда нас слушает.
– Что случилось потом?
– Пока она не создала нас. – Мама мягко провела ногтем по моему запястью, следуя за виднеющейся под кожей веной. – Ее кровь внутри тебя. Ее магия внутри нас. Она живет в нас. На нас лежит ее благословение. Нам поручено делать работу, с которой не справилась она. Мы ее сосуды. – Она поцеловала меня в лоб.
– Камиль.
Я протерла сонные глаза, стирая сны и воспоминание о маме. Бледное лицо Амбер было совсем близко. Она сжимала мою руку под одеялом.
– Ты не спишь?
– Нет, что-то случилось? – прошептала я.
– Я хотела извиниться за вчерашний вечер. – От нее пахло лосьоном из апельсиновых лепестков, который она всегда наносила на волосы, чтобы добиться богатого медного оттенка. – Я просто… Я не понимаю, что произошло, я так…
– Разволновалась?
Она игриво толкнула меня в плечо и провела пальцами по лбу.
– Да.
– Я тоже не знаю, что произошло, – сказала я.
– Ты моя лучшая подруга. – Амбер подползла ближе, протянув ко мне руку. В этот момент она была совсем не той, что постоянно спорила со мной о правилах, магии и королевском дворе, не моей вечной соперницей. Она была моей сестрой.
– А ты моя.
– Я просто беспокоилась. – Она обратилась к моим собственным мыслям, словно могла читать мое сердце. – Я не хочу, чтобы мы изменились из-за этого.
– Завтра наша жизнь изменится полностью.
– Нам обязательно надо остаться мной и тобой. – Я прикоснулась ногой к ее ноге под одеялом. – Пообещай мне, что с нами все будет хорошо. – Ее губы затрепетали, а тело начала сотрясать дрожь. Внезапно Амбер зарыдала.
– Мы сестры. Ты моя лучшая подруга. Мои чувства к тебе никогда не изменятся. – Я крепко сжала ее руку. – Глубоко вздохни.
Я взяла с прикроватного столика носовой платок и попыталась вытереть ей лицо. Мы обе дышали медленно и глубоко.
– Откуда ты знаешь, что мы еще встретимся? – спросила она.
– Я не смогу прожить всю жизнь без разговоров с тобой. Ты мне нужна.
Она улыбнулась.
– Ты мне тоже нужна, но… но… Мне кажется, что это…
– С нами все будет в порядке.
– Но мы все хотим стать фаворитками, может, кроме Эдель.
Мы тихо засмеялись.
– Твоя Матушка была фавориткой из поколения наших матерей, – сказала Амбер.
– Если меня не выберут фавориткой, надеюсь, это будешь ты, – выпалила я.
– Правда?
– Конечно. Наши матери были лучшими подругами. Поэтому и мы лучшие подруги и должны ими остаться. Они бы этого хотели. – Я старалась побороть слезы, которые подступили при мыслях о маме. Она бы не захотела, чтобы я их тратила, а предпочла бы видеть меня счастливой, ведь мое выступление прошло успешно. Мне следует сосредоточиться на будущем.
– Я просто не уверена, что справлюсь, – вздохнула Амбер.
– С чем?
– С поражением.
– Но что, если я выиграю?
Она сжала в кулаках покрывало.
– Я обязана стать фавориткой.
– Я тоже этого хочу.
Между нами снова повисла тишина. К щекам Амбер снова прилила кровь.
– Ты не понимаешь. – Она попыталась слезть с кровати, но я поймала ее за руку.
– Понимаю. – Я потянула ее назад. – Останься, не бросай меня.
Она скользнула ко мне под одеяло. Ее кожа была все еще горячей от злости. Я повернулась и уткнулась лицом в подушку. Амбер обняла меня сзади, намотала на пальцы несколько завитков моих волос, словно ленточки на палку, и прошептала: «Мне жаль», и мы снова стали девочками, ночующими друг у друга в кроватях, с нашими обычными тревогами, желаниями и мечтами о будущем.
Я проснулась от звука воды, текущей в фарфоровый таз. Запах лаванды, смешанной с розой, пробивался сквозь занавески. Мои веки задрожали, когда балдахин приоткрылся.
– Доброе утро, Леди Камелия, – прошептала служанка. У нее были бледная кожа, карие глаза и розовые щеки – все как у всех, за исключением рассыпанных по переносице веснушек.
Она осторожно помогла мне выбраться из кровати, чтобы не разбудить Амбер, которая растянулась на покрывале. Я окинула взглядом комнату и остальные пять кроватей. Занавески вокруг них оставались плотно закрытыми.
– Умывайтесь, и я отведу вас к Мадам. Она ждет в главной гостиной.
Смыв остатки сна, я влезла в дневное бирюзовое платье, которое мне приготовили. Служанка вернулась, уложила мои волосы в простой неукрашенный пучок и повязала кремовую ленту вокруг моей талии.
Дома по утрам нас будила звуковая коробочка. Завтрак подавали на веранде. Хана последней покидала свою комнату и первой начинала жаловаться, что блины остыли, а лучшие кусочки фруктов разобрали до ее прихода. Мы принимали ванну, одевались и спешили на уроки, где у Дюбарри всегда был наготове список заданий.
Но сегодня – первый день новой жизни.
В коридоре покоев Прекрасных бурлила жизнь. С потолка прекрасной паутиной свисали цветочные гирлянды. Утренние фонарики летали над головой. Чайники захлебывались паром. Люди сновали туда и сюда с какими-то свертками, бельем и подносами в руках.
– Как тебя зовут? – спросила я служанку.
– Мое имя не имеет значения. – Она склонила голову и продолжила идти вперед.
– Нет, имеет. Скажи, пожалуйста.
– Бри, миледи, – прошептала она.
– Приятно с тобой познакомиться.
– И мне, миледи.
Мы остановились перед дверью, ведущей в гостиную. Я поежилась.
– Она ждет, – прошептала Бри.
Я переступила с левой ноги на правую, потом с правой на левую, и служанка завела меня внутрь.
– Она сильно злится?
– Она съела целый поднос лимонных пирожных.
Дверь открылась. Дюбарри сидела на стуле с высокой спинкой, лицом к камину, держа между пальцами нефритовый мундштук. Кончик сигареты горел так же ярко, как и огонь в очаге. Она что-то ворчала себе под нос, изучая подносы с баночками косметики и помадой, и давала указания Элизабет.
Бри проводила меня вперед, посадила на соседний стул и похлопала меня по плечу перед тем, как выскользнуть из комнаты.
– Демонстрационные образцы готовы. Цвета этого ветреного сезона: яркий кобальт, туманная мальва, коньяк, пурпурно-красное вино, сияющая орхидея, зеленый кипарис и серый шторм. Мадам Помпадур отправила с дочерьми новые ароматические шарики в виде четок, как образец для холодного сезона. Ароматы просто восхитительные: ягоды можжевельника, лаванда и зимняя дыня. В качестве флаконов они использовали небесные жемчужины со Стеклянных Островов. Какая женщина в Орлеане не захочет иметь такой у себя в парфюмерном наборе? – сказала Дюбарри. – Разве они не прелестны, Элизабет?
– Да, Матушка. Они принесут нам много ли, – сказала Элизабет.
Я вмешалась в их разговор:
– Когда королева выпустит официальное уведомление о распределении парфюмерных наборов?
– Скоро, и мы будем к этому готовы. – Дюбарри подала знак прислуге убрать поднос с кофейного столика, а затем повернулась ко мне с весьма разочарованным видом. – Вчера вечером ты не следовала правилам, Камелия.
Элизабет поперхнулась чаем и начала кашлять, а затем принесла извинения. Я сглотнула и пообещала себе не опускать