Дауд обернулся к окну.
– А ты знаешь, что происходит там, снаружи, за пределами твоей маленькой империи?
Джек пожала плечами.
– Говорят, в Башне переворот. Вероятно, герцог Серконоса выкопал скелет из семейного шкафа Колдуинов. Молодец.
Дауд взглянул на собеседницу.
– Ты действительно думаешь, что вас это не коснется?
– Они не пойдут сюда.
Он сжал руку в кулак и изо всех сил сопротивлялся желанию стукнуть по столу.
– Послушай меня, Джек. Ты можешь думать, что в безопасности под охраной собственной маленькой армии, но они придут за тобой. Поверь мне, они придут.
Он указал пальцем в окно.
– Ты думаешь, герцог Серконоса ничего не знает про Вирмвудский проезд и «Шесть Углов»? Может, ты слишком молода, чтобы осознавать это, но подобные перевороты требуют подготовки. Месяцев подготовки. У него все расписано. То, что его солдаты ворвались в Башню… Это только начало. И в первую очередь он опирался на шпионов здесь, внутри.
Дауд наклонился через стол.
– Они к ночи будут здесь. Слово даю. И «Банда Шести Углов» их не испугает.
Дауд откинулся обратно на спинку дивана.
– Так уже случалось раньше. Смотрители приходили сюда, раз за разом, чтобы сжечь все дотла и очистить район от паразитов – включая парней из «Шести Углов». Ты можешь думать, что Вирмвуд – особенное место, и это так, но он также остается частью Дануолла. И кто бы там ни сидел на троне, город принадлежит ему. И ты ему принадлежишь тоже.
Джек замерла. Она медленно потянулась к бутылке, сделала долгий глоток и отставила ее в сторону.
– Это ты мне так угрожаешь? – спросила она наконец.
Дауд развел руками.
– Я не угрожаю тебе. Я предупреждаю. Я не единственный, кто бросился сюда сразу… но опоздал. Я пришел за информацией. Мне нужна лишь она. Как только я получу ее, я уйду. И советую тебе сделать так же. Хотя бы на время, пока дела не устаканятся. Я всего лишь пытаюсь тебе помочь, и, возможно, ты решишь помочь мне.
Взгляд Джек метнулся за спину Дауда, и сзади послышался звук, который сложно было с чем-то спутать: два десятка головорезов с горячим темпераментом и склонностью к насилию резко поднялись с мест, и звон их оружия был похож на музыку.
Дауд посмотрел через плечо. Теперь каждый из присутствующих в «Чертоге Самоубийц» стоял, направив на него пистолет. Бармен, единственный человек в баре, помимо Джек и Дауда, который не держал в руке оружия, с интересом наблюдал из-за стойки.
– Ты, мой дружок с юга, быстро сдохнешь, – сказала Джек.
Дауд повернулся к ней.
– Если ты не послушаешь меня, умрете вы все. Уж поверь.
Джек покачала головой, подхватила бутылку и снова устроилась в самом углу дивана, вращая ее перед собой. Что бы там ни было в ее нагрудном кармане, оно звонко лязгало об стекло.
Дауд ожидал – или просто надеялся, – что его беседа с пресловутым главой «Шести Углов» пройдет более удачно. Платиновые слитки представляли из себя целое состояние в миниатюре, более чем достаточное, чтобы заплатить за информацию. Но, конечно, его могли просто убить и все равно остаться в выгоде. Он надеялся, что предупреждение о грядущих проблемах в связи с герцогом немного расположит к нему Джек, но она явно считала Вирмвуд неприкосновенным.
Она была слишком молода. Не помнила дни Крысиной Чумы, Регентства, тот ужас, что банды Дануолла – «Китобои» в том числе – принесли на улицы города. Должно быть, история о битве при улице Мандрагоры была для нее просто чем-то вроде сказочки на ночь, рассказанной предыдущим носителем титула Сделай Их.
Он взглянул на Джек и заговорил снова.
– Мне нужно найти артефакт – Двудольный Нож. «Шесть Углов» проворачивают самые масштабные в Империи контрабандные операции, и я точно знаю, что ни один предмет, скрывающий в себе тайное знание или ересь, не проникает в город и не покидает его так, чтобы лично Джек Сделай Их не знала об этом. Я дал тебе денег. Я дал тебе совет. Этой платы достаточно. Мне не нужны детали, просто скажи мне имя или место, и я оставлю вас в покое. Я не работаю на смотрителей. Переворот не имеет ко мне никакого отношения. Вне зависимости от того, примешь ты мой совет и сбежишь или начнешь готовиться к войне, это не мое дело. Но я надеюсь, что мое предупреждение принесло тебе некую пользу – пользу достаточную для того, чтобы заключить сделку.
Джек облизала щеки изнутри. Потом кивнула одному из своих командиров.
– Забери его наружу, – она посмотрела на Дауда. – Пришло время для шуток.
7ШЕСТЬ УГЛОВ, ВИРМВУД, ДАНУОЛЛ,18-й день месяца Земли, 1852 год
Таинственная дама, что зовется Далилой,Герцога зачаровала и на трон усадила.Это звали судьбой, это звали волшбой,Что ею двигало – ненависть или любовь?Я всего лишь певец, с чужих слов говорю.А совру – я от рук гарпунеров умру,Словно кит. Так что я поднимаю бокалЗа прекрасного герцога, что главой нашим стал!Переворот – что для тебя он?Пир или отрава, смерть или сон?Герцог с юга, послушная куколка ведьм,Переворот – что для нас он теперь?– «ПЕРЕВОРОТ», ОТРЫВОК ИЗ ПОПУЛЯРНОЙ ПЕСНИАвтор неизвестенДауда провели через главные двери «Чертога Самоубийц» и вниз по ступеням. На перекрестке члены «Банды Шести Углов», караулившие у окружающих зданий, собрались в большой отряд. Дауд видел у них пистолеты, ножи и дубинки.
Они были готовы.
Дауд размял шею. Не так он все планировал, но, может, он и это переживет. Будет трудно, но не невозможно.
По крайней мере, так он говорил себе. Снова он оказался загнан в фигуральный угол, где единственный выход даровало ему сверхъестественное существо, которое он хотел убить.
Чужой.
Дауд закрыл глаза, обращаясь к опыту многолетней практики, чтобы сосредоточиться.
За спиной скрипнули петли дверей «Чертога Самоубийц», и он услышал, как из бара по ступенькам грохочут тяжелые шаги личного телохранителя главы банды. Она стояла на крыльце, уперев руки в бедра и осматривая свою территорию. И отступила в сторону только для того, чтобы пропустить бармена, когда тот вышел и двинулся вниз. Его подошвы гулко стучали по ступеням. Возможно, он был старше Дауда, зато сложен как бык.
Конечно, для убийцы с меткой Чужого он не соперник. Дауд даже поблагодарил судьбу за то, что его не узнали, иначе бы Джек – если бы ей хватило на это мозгов – прострелила ему затылок еще в баре.
Дауд развел руками,