– Ты действительно ничего не чувствуешь? – спросил тот через какое-то время.
– Чего не чувствую?
– Видимо, теперь твой разум непроницаем для инфликции.
– Вы пытались причинить мне боль?
– Ох, да расслабься. Ничего же не получилось.
– Да, – проворчала Софи, жалея, что нельзя в него ничем запустить. – Вам еще что-то нужно?
Он невероятно тяжело вздохнул.
– Нет. Хотел узнать… ты действительно можешь дарить положительные эмоции?
– Вроде как да. А что?
Он опустил взгляд.
– Что же. Видимо, нам обоим есть чему поучиться друг у друга.
Он говорил так тихо, что Софи засомневалась, все ли она правильно расслышала.
Бронте только что признал, что он может у нее чему-то поучиться?
– Не важно, – произнес он, вновь хмурясь. – Советую тебе подготовиться к следующему занятию. Я не стану сдерживаться.
Софи сомневалась, что он сдерживался и в прошлый раз. Но она уже встретилась лицом к лицу с самыми глубинными страхами. Что может быть хуже?
Она уверенно, как могла, улыбнулась, хотя это было больше похоже на усмешку, – и произнесла:
– Попробуйте.
Софи одиноко сидела на холодной земле в тенистом углу долины, наблюдая за лучами света, крутящимися и переплетающимися над покрытыми снегом горными вершинами. Она определенно понимала, почему способности Орема Вакера были так востребованы на празднестве. Складывалось впечатление, что на фоне зловещей алой луны танцевали одновременно фейерверки, лазеры и северное сияние.
Но ей не хотелось присоединяться к торжеству.
– Так, думаю, спрошу то, что на уме у всех – ты умеешь телепортироваться?
Софи обернулась, с удивлением обнаружив Декса в компании Фитца, Кифа и Бианы – и при этом без всякого недовольства на лице.
– О, догадались, да? – она надеялась, что у них уйдет хотя бы пара дней.
– Нам Киф рассказал.
– Ага. Я понял это, еще когда ты перенесла нас домой. Серьезно, Фостер, когда ты поймешь, что эмпатам нельзя врать?
– Кажется, начинаю понимать. Но какая разница? Вы теперь и так знаете все мои тайны, да?
– Если ты про то, что втайне в меня влюблена, – произнес Киф, плюхаясь рядом с ней, – то да, все прекрасно об этом знают. А если ты про свою ДНК, ну… мы слышали, как Грейди объяснял все Алдену.
– Ох, – больше ей сказать было нечего. Помимо: – Ну, теперь вы знаете, насколько я странная.
– Мы всегда это знали, – ответил Декс, присаживаясь с другой стороны. – Но не забывай, я люблю странности.
– И я, – влезла Биана.
– Ну и я, – добавил Фитц, так широко улыбаясь, что, когда Софи поймала его взгляд, ее сердце затрепетало. – Немного странности в жизни никогда не помешает.
Софи даже не знала, согласна ли с этим. С ней случилось столько всего безумного, и столько еще предстояло выяснить, что она не отказалась бы немного пожить обычной жизнью.
Но, может, и странности тоже подойдут.
Особенно если ее друзья согласны принимать ее такой.
– Вау, ты чего плачешь? – спросил Киф, и она, покраснев, попыталась стереть слезы. – Плакать надо, когда случается что-то плохое, а не хорошее, Фостер.
– Понимаю. Простите. Не знаю, что со мной не так.
– А я знаю, – ответил Киф, взяв ее за руку; Декс схватил вторую ладонь, а Фитц с Бианой сжали плечи. – Абсолютно ничего.
Софи с улыбкой взглянула на огни, мерцающие в небе, и, когда их свет ударил в глаза, ощутила лишь счастье и спокойствие.
– Как ни прискорбно, но, кажется, ты прав, Киф.
Благодарности
Пока я писала эту книгу, моя голова раскололась на тысячи крохотных осколков, и я ни за что не собрала бы их воедино без помощи множества чудесных людей.
Спасибо моему прекрасному мужу, Майлзу, за то, что смирился с тем, что я до ночи работаю и много путешествую, за то, что всегда следил за моими запасами Pepsi, и за то, что позволил украсть его любимую футболку с «Бэтменом».
Спасибо маме с папой за неустанные попытки заставить детей прочитать «Хранителей» и за то, что не слишком испугались моего воображения, когда обнаружили все темные уголки, в которые меня может занести.
Спасибо Лауре Реннерт за то, что была константой, к которой я всегда могла обратиться в потоке постоянно меняющейся индустрии. Скорее всего в твоей должностной инструкции не сказано быть Хранителем моего рассудка, но ты прекрасно справилась с задачей.
Также я должна поблагодарить Лару Перкинс за то, что она была отправителем счастливых электронных писем, остальных сотрудников литературного агентства Андреа Браун за их бесконечную поддержку. Тэрин Фагернесс за неустанную работу над тем, чтобы поделиться моими историями с миром, а Шону Дейли за то, что провел сквозь хаос Голливуда.
Спасибо Лизе Абрамс за советы, которые помогли мне осознать, о чем именно я хочу рассказать, за то, что поверила в меня, несмотря на то, что я полностью отошла от изначального плана, и за все заметки, которые помогли разобраться с первым черновиком.
Также я хочу поблагодарить всех – в прямом смысле всех – сотрудников моего невероятного издательства «Саймон и Шустер», особенно вас, Бетани Бак, Мара Анастас, Лорен Форте, Элисон Хеллер, Фиона Симпсон, Анна Мак Кин, Сиена Конксол, Кэролин Свердлофф, Джули Кристофер, Эмма Сектор, Люсиль Реттино, Пол Крайтон, Мишель Фадлалла, Венесса Карсон, Энтони Паризи, Эбони Ла Делл, Мэтт Пантолиано, Майкл Струтер, Эми Бартрам, Жанин Хендерсон, Майк Розамилия и Мэри Маротта, а также весь отдел продаж. Отдельное спасибо Карин Папроцки за восхитительно прекрасный дизайн обложки, а Джейсону Чану за то, что смог превзойти иллюстрацию к первой книге, хотя я думала, что это просто невозможно.
Спасибо Саре Мак Кланг за многие часы, часы и ЧАСЫ, проведенные за раздумьями (кажется, я до сих пор от них не отошла), и за то, что постоянно задавала вопросы, которые заставляли меня восклицать «Ура, я знаю, как решить проблему!!!»
Спасибо Саре Уайли за то, что всегда знала, как вытащить меня из глубин страхов и сомнений. А еще мне кажется, что на обложке серии не появилось бы Кифа, если бы ты не была от него в таком восторге.
Также должна поблагодарить С. Дж. Редвайн за то, что всегда твердила не бояться писать, Кирстен Уайт за то, что дала повод не свалиться в яму дедлайна (особенно учитывая, что обычно в дело шла пицца), и Фейт Гохгалтер за постоянные доказательства того, что мне нужно «довериться проекту “Book Babe”». Также большое спасибо чудесным дамам из «Friday the Thirteeners», которые всегда были готовы поддержать или посочувствовать, и всем восхитительным писателям из Южной Калифорнии, которые ходили на все мои автограф-сессии, чтобы мне не было страшно сидеть там в одиночестве.
Жаль, что не хватит места поблагодарить всех прекрасных учителей, продавцов и библиотекарей, которые сделали все возможное и невозможное, чтобы донести «Хранителей Запретных городов» до своих читателей – но эта книга и так вышла нереально длинной. Поэтому позвольте сказать сразу вам