— Уж не вы ли настоящие правители этого мира? — спросил Луис, и ему стало не по себе при мысли, что это может оказаться правдой.
— Многие расы претендуют на власть над миром или, по крайней мере, над его частью, — ответила упыриха. — Но стали бы мы заявлять права на верхушки деревьев, где живет Висячий народ? Или на лишенные воздуха высоты народа Выливных гор? И какой расе захотелось бы обладать нашими владениями?
Можно было не сомневаться, что она над ним насмехается.
— Где-то есть Ремонтный центр этого мира, — сказал Луис. — Не знаете где?
— Вне всякого сомнения, ты прав, — ответил самец, — но мы не знаем, где он может быть.
— Что вам известно про стену? И про Великие океаны?
— Морей слишком много, и я не знаю, какое ты имеешь в виду. Вдоль стены что-то происходило еще до того, как впервые появилось большое пламя.
— Происходило? Что именно?
— Множество летающих устройств поднимали разное снаряжение даже выше тех мест, где живет народ Выливных гор. Именно их, а также Градостроителей там было больше всего, наряду с представителями других рас. Они работали прямо на верхнем краю мира. Возможно, ты сумеешь нам рассказать, что все это значит.
— Невмирс, — ошеломленно проговорил Луис. — Они наверняка... — Ему не хотелось говорить, что они заново устанавливали коррекционные двигатели. Столь могущественные проявления власти и амбиций могли дурно повлиять на нервы кукольника. — До чего же далеко разносят известия пожиратели падали...
— Свет путешествует и дальше. Эта новость как-то влияет на твое предсказание всеобщей гибели?
— Боюсь, что нет.
Где-то вполне могла работать ремонтная команда, но двигатели Бассарда, которые они устанавливали, уже почти заканчивались.
— Но с появлением большого пламени у нас стало больше времени, чем те семь или восемь фаланов, которые я предполагал, — добавил Луис.
— Хорошая новость. И что ты теперь собираешься делать?
На мгновение у Луиса возникла мысль оставить в покое летающий город и иметь дело напрямую с упырями. Но он уже проделал немалый путь, и упырей можно было найти где угодно.
— Подожду ночи и отправлюсь наверх. Вала, твоя доля ткани — в машине. Буду крайне тебе признателен, если ты никому не будешь ее показывать или рассказывать обо мне в течение... думаю, пары оборотов вполне хватит. Мою долю можешь откопать через фалан, если никто за ней не придет. А у меня есть вот это. — Он похлопал по карману жилета, где лежал свернутый до размеров носового платка квадратный ярд сверхпроводника.
— Я бы предпочла, чтобы ты не брал ткань в город, — сказала Вала.
— В любом случае они решат, что это всего лишь какая-то ткань, пока я не скажу иного, — ответил Луис.
Он почти ей солгал: на самом деле он собирался воспользоваться сверхпроводником.
Упыри уставились на него, когда он снял шорты, добавив подробностей, которые помогли бы им найти родину его расы на Мире-Кольце. Затем он облачился в противоударную броню.
— Как ты убедил женщину Машинного народа, — внезапно спросила упыриха, — что ты не сумасшедший?
Вала ей объяснила, пока Луис надевал жилет и очки и убирал в карман лазерный фонарь. Улыбки почти исчезли с морд упырей.
— Ты можешь спасти мир? — спросила самка.
— На меня не рассчитывайте. Попытайтесь найти Ремонтный центр. Расскажите обо мне. Попробуйте расспросить брандашмыгов — больших белых зверей, которые живут в большом болоте по вращению.
— Мы о них знаем.
— Хорошо. Вала...
— Я иду сообщить о гибели моих товарищей. Возможно, Луис, мы больше не увидимся.
Валавиргиллин подобрала пустой рюкзак и быстро ушла прочь.
— Мы должны ее сопроводить, — сказала упыриха, и они тоже ушли.
Они даже не пожелали ему удачи. Почему? Судя по образу их жизни, они вполне могли быть фаталистами и удача ничего для них не значила.
Луис взглянул в испещренное пятнами небо. Ему хотелось отправиться наверх прямо сейчас, немедленно, но лучше все же было дождаться ночи.
— Замыкающий, ты там? — спросил он в переводчик.
Судя по всему, кукольник отсутствовал.
Луис вытянулся под грибом-наростом. Воздух у земли казался чище. Он задумчиво отхлебнул из бутылки с разведенным в топливе нектаром, которую оставила ему Вала.
Кем на самом деле были упыри? То место, которое они занимали в экологии, выглядело вполне надежным. Как они сохранили разум? И зачем им вообще нужен был разум? Возможно, им иногда приходилось сражаться за свои права или за уважение. Способность к речи могла также потребоваться для того, чтобы следовать правилам тысячи местных религий.
Куда важнее был вопрос — могут ли они ему помочь? Существовал ли где-то анклав упырей, помнивших источник эликсира бессмертия? Который, если верить гипотезе, был создан из корня древа жизни паков...
Но всему свое время. Сначала — летающий город.
Светящиеся колонны стали тоньше, затем исчезли. В черном небе появились другие огни — сотни освещенных окон. Ни одно из них не находилось непосредственно над Луисом — кто стал бы жить в подвале над мусорной свалкой? Разве что кто-то, кому не хватало средств на освещение?
Теневая ферма казалась пустынной. Луис слышал только шум ветра. Стоя на грибе-наросте, он мог различить похожее на отблески костра мерцание далеких окон в расположенных по периметру жилищах фермеров.
Коснувшись кнопки на летательном поясе, Луис взмыл в воздух.
Глава 19 Летающий город
На высоте примерно в тысячу футов воздух стал заметно свежее и вокруг появились строения летающего города. Луис обогнул тупую вершину перевернутой башни — четыре этажа темных окон и гараж под ними. Большая дверь гаража была заперта. Луис облетел кругом в поисках разбитых окон, но не нашел ни одного.
Окна, вероятно, пережили тысячу сто лет. Возможно, он не сумел бы их разбить, даже если бы попытался. В любом случае ему не хотелось проникать в город подобно вору.
Вместо этого он начал подниматься вдоль канализационной трубы, надеясь, что так его никто не заметит. Его теперь окружали пандусы, но нигде не было видно уличных фонарей. Направившись к пешеходной дорожке, он опустился на нее, сразу почувствовав себя увереннее.
Вокруг не было ни души. Широкая лента из литого камня извивалась среди зданий влево и вправо, вверх и вниз, случайным образом выпуская отростки. Несмотря на тысячу футов пустоты под ногами, ограждения отсутствовали. Вероятно, народ Халрлоприллалар был ближе к своим