после обмена приветствий.

— Есть вероятность встречи объекта за пределами комплекса, но мне неизвестно, где именно. Как раз выясняю.

— Мне известно. Как вы смотрите на то, чтобы войти в команду по захвату?

— Сегодня?

— Да.

— Там будет одаренный?

А он проницательный! Сразу сообразил!

— Да. И очень сильный.

— Вы не возражаете, если я сейчас приеду в посольство? Обсудим детали при встрече.

— Ждем вас, ван Ло.

Далее пришлось давать пояснения команде кому я звонил. Маньчжуры только услышав о том, что наёмник относится к роду обсидиановых копьеносцев, не раздумывая согласились.

— Они чем-то похожи на берсерков, — пояснила Яньлинь. — Только используют не чужую энергию, а свою собственную. И только Ши. Бойцы ближнего боя, очень сильные. Сильнее меня.

Слышать такую характеристику от девушки ростом мне по плечо и телосложением балерины было забавно. Точнее, было бы забавно, если бы я не видел как княжеский берс Мишико ломал грудные клетки людям голыми руками и отбивал сталь рукой. А Яньлинь ведь посильнее его будет.

Ещё около часа мы, периодически переругиваясь, шлифовали детали плана. Кто где встанет, как действует если события развиваются штатно, и как если всё полетит к чертям. В общем, всё по Суворову — каждый солдат должен знать свой манёвр. Немного злил Тедань, взявший манеру спорить с каждым моим словом. И добро бы что-то предлагал, упрямец раскосый! Нет! Просто спорил: это не так, а здесь не этак! Один раз даже пришлось пригрозить ему полным отстранением от операции, если он и дальше будет вести себя подобным образом. Помогло.

В итоге дислокация сложилась следующим образом. Мы с Глебом наблюдаем за встречей из соседнего бутона, а семейство Обой вместе с Ло Яо устраиваются по соседству с номером 2788. Не слишком близко, но и не далеко — Алмаз забронировал номер 2781. Держим связь и подгадываем момент. Если я посчитаю риск неоправданным — даём злодеям уйти.

— Что ты понимаешь под неоправданным риском? — всё-таки не смог промолчать Тедань?

— Хотя бы то, что в номере с Арцебашевым может оказаться ещё один сильный маг. С одним мы, положим, сможем справиться, а вот с двумя — не факт.

Маньчжур фыркнул как недовольная лошадь, но больше ничего говорить не стал. И на том спасибо!

Глава 8

БЕЛЫЙ ЛОТОС

— Я тебе говорил, что это он! — шепнул Самойлов.

— Всё-всё! Признаю! Согласись, в такое очень сложно было поверить! — отозвался я так же на пределе слышимости и вновь приложил к глазам бинокль. Усиленный эфирной «линзой», которая ко всему прочему ещё и рассеивала внимание, он давал очень приличное увеличение. Настолько, что можно было читать по губам у людей в здании напротив. Если бы я умел это делать, конечно. Но, к счастью, этого и не нужно было. Глеб активировал какой-то джеймсбондовский приборчик, на который для меня Евсеев поскупился, и мы слышали каждое произнесённое в комнате слово.

В ярко освещённой комнате на двадцать седьмом этаже фешенебельного отеля «Байлянь» находились четверо мужчин. Двое сидели к нам спинами, третий и четвёртый — боком. И вот только что последний вскочил на ноги и повернулся лицом к собеседникам. Соответственно, и к окну, и к нам, наблюдавшим за встречей из окна здания напротив. Здоровенный мужик, плохо умещающийся в синем деловом костюме — ему очень мешала развитая мускулатура. Короткий ёжик почти полностью седых волос, жёсткое лицо воина и неуместно выглядящие на нём очки с прозрачными стёклами. Арцебашев Михайло Генрихович. Бывший воевода благовещенского княжества и один из руководителей благовещенского же филиала Потрошителей.

«Вот мы и встретились! В Гуанчжоу! Кто бы мог подумать? — мелькнуло у меня в голове. — Что ты, интересно, тут делаешь?»

Хотя я и был предупреждён о его возможном появлении, всё равно был изрядно удивлён. По моему мнению, экс-воевода после раскрытия должен был выйти из бизнеса и осесть где-нибудь. А он, напротив, всплыл в компании старого своего подельника. Чудны дела твои, Господи!

— Мы привлекаем к себе ненужное внимание! — пробасил Михайло Генрихович. — Ради чего? Эксперимент прошёл удачно, какой смысл в дополнительных опытах? Пора сворачиваться и уезжать из Гуанчжоу!

Вот как? Так вы уже и отсюда сбегать собрались? Это мы вовремя зашли! Не надо уезжать из Гуанчжоу!

Строил Арцебашев Топляка и сидящего рядом с ним китайца в тёмно-синей пижаме. Беглый Потрошитель недовольно морщился, но при этом безо всякого страха перед громадным магом. Китаец же хранил на лице выражение познавшего истину буддиста.

— Михайло Генрихович, ну к чему эта ваша экспрессия? — голос Топляка я слышал впервые. Глубокий, с бархатистыми нотками светского льва и бесконечно уверенного в себе человека. Сам он был мужчиной среднего роста с широкой грудью и оформившимся животиком. Густые каштановые волосы и седеющая борода делали его похожим на пожилого русского помещика века восемнадцатого. — Мы ведь просто избавляемся от неудачных образцов! Скажите, по вашему будет лучше, если мы оставим их здесь без возможности контроля поведения?

— Сколько ещё у вас осталось? Этих образцов? — снизил тон Арцебашев.

— Трое, — вместо Топляка ответил человек, до сих пор сидящий к нам боком. И сейчас частично скрытый массивной фигурой экс-воеводы. — Всего трое. И я бы их растянул на пару недель, иначе мы точно привлечём ненужное нам внимание.

— Как угодно! — вскинутые вверх руки и выражение лица «да делайте что хотите!» совершенно не подходили гороподобному одарённому. — Лично я беру качественные образцы и уезжаю из империи завтра!

— Перестаньте изображать из себя lancia spezzata [Lancia spezzata (итал.) — буквально, «сломанное копьё». Средневековый термин, которым называли рыцаря без обслуги и сопровождения. В настоящее время используется в значении «фрилансер».], синьор Арцебашев, — проговорил четвёртый. — Вы такой же участник проекта, как и все остальные. Вы согласились с этим, не забывайте.

Тут мои боты дали сбой — часть фразы я не понял, а именно «ланца спецатто». Зато сообразил, что произнесена она была на итальянском — помогло именование воеводы синьором. Да и с недавних пор на итальянскую речь у меня стойка, как у охотничьего пса.

Голос говоривший не повысил, но от его слов дохнуло могильным

Вы читаете Наместник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату