Позади Вмлака Рисн заметила знакомую шапку в виде усеченного конуса. Вмлак отошел и жестом пригласил войти старика в сине-красном одеянии, с заправленными за уши тайленскими бровями. Встим – слишком подвижный для человека, которому уже исполнилось семьдесят, – выглядел мудрым, но непреклонным. Безобидным, но расчетливым. Под мышкой он зажимал какую-то коробочку.

Рисн ахнула от восторга; когда-то она бы вскочила, чтобы обнять его. Теперь могла лишь сидеть в своем кресле, разинув рот.

– Но ты же уехал торговать с Новым Натананом!

– Моря нынче небезопасны, – сообщил Встим. – И королеве понадобилась моя помощь в трудных переговорах с алети. Я вернулся, пусть и без особой охоты, и принял должность, предложенную ее величеством.

Должность…

– В правительстве?! – потрясенно спросила Рисн.

– Министр торговли и королевский посредник по делам с гильдией морских торговцев.

Челюсть Рисн отвисла еще ниже. Это был самый высокий пост для гражданского лица во всем королевстве!

– Но… бабск, тебе же придется жить в Тайлене!

– Ну, я в последнее время чувствую свой возраст.

– Чушь. Ты такой же проворный, как я. – Рисн бросила взгляд на свои ноги и уточнила: – Проворнее.

– Не такой уж проворный, чтобы отказаться присесть.

Тут она поняла, что Встим все еще стоит на пороге кабинета. Даже спустя столько месяцев после несчастного случая Рисн уперлась руками в подлокотники, словно собираясь вскочить и принести ему стул. Вот идиотка.

– Прошу, садись! – Взмахом руки она указала на второе кресло. Встим присел и положил свою коробочку на стол, пока Рисн изворачивалась и опасно наклонялась, доставая чайник, чтобы угостить своего бабска. К сожалению, чай уже остыл. Чири-Чири высосала заряд из самосвета в ее фабриалевой плите.

– Не могу поверить, что ты согласился осесть! – воскликнула она, вручая ему чашку.

– Кое-кто сказал бы, что от таких предложений не отказываются.

– Да пошло все в бурю, – парировала Рисн. – Оставаясь в одном и том же городе, ты зачахнешь – будешь день за днем бумажки перебирать и скучать.

– Рисн, девочка моя, – успокоил он бывшую ученицу, взяв ее за руку.

Она отвернулась. Чири-Чири слетела с перемычки ей на голову и сердито затрещала на Встима.

– Не бойся, я ее не обижу, – сказал старый торговец с улыбкой и отпустил руку Рисн. – Гляди-ка, я тебе кое-что принес. Видишь?

И он протянул зверьку мелкую рубиновую сферу.

Чири-Чири поразмыслила, потом слетела, зависла над его рукой – не касаясь – и высосала буресвет. Он перелетел в нее тонкой струйкой, и Чири-Чири радостно защелкала, после чего шмыгнула к горшку с травой и, забравшись в заросли, глянула оттуда на Встима.

– Вижу, ты сберегла траву, – заметил он.

– Ты сам велел беречь.

– Рисн, ты теперь полноправный торговец и не должна подчиняться приказам какого-то старого мямли!

Трава зашуршала, когда Чири-Чири завозилась. Она была слишком большая, чтобы спрятаться в зарослях, но упорно пыталась.

– Чири-Чири любит ее, – сказала Рисн. – Может, потому, что она не движется. Почти как я…

– Ты могла бы обратиться к тому Сияющему…

– Да. Он не может исцелить мои ноги. Прошло слишком много времени после моего увечья, – в общем, все понятно. Моя расплата за сделку, на которую я добровольно согласилась в тот момент, когда начала спускаться вдоль бока того большепанцирника.

– Ты не обязана запираться в четырех стенах.

– Это хорошая работа. Ты сам ее мне обеспечил.

– Потому что ты отказалась отправляться в новые торговые экспедиции!

– А какой от меня толк? Торговать надо с позиции власти, чего я больше никогда не сумею сделать. Кроме того, что такое торговец экзотическими товарами, который не может ходить? Ты сам знаешь, столько в этом деле приходится топать на своих двоих.

Встим снова взял ее за руку:

– Я думал, ты испугалась и тебе нужно надежное и безопасное пристанище. Но тут кое-что услышал. Хмалка сказала мне…

– Ты говорил с моей начальницей?

– Люди часто разговаривают.

– Я образцовый работник, – заявила Рисн.

– Она переживает не за твою работу. – Встим повернулся и погладил траву, чем привлек внимание Чири-Чири. Ларкин взглянула на него, прищурив глаза. – Помнишь, что я тебе велел, когда ты вырезала эту траву?

– Что я должна ее беречь. Пока она не перестанет казаться странной.

– Ты всегда была склонна к поспешным предположениям. Сейчас они в большей степени касаются тебя самой, чем остальных. Может, вот это… короче говоря, сама посмотри. – Встим вручил ей коробочку.

Она нахмурилась и отодвинула деревянную крышку. Внутри лежал витой белый канат, а рядом… листочек бумаги? Рисн взяла его и прочитала.

– Купчая? – прошептала она. – На корабль?!

– Совершенно новый, – подтвердил Встим. – Трехмачтовый фрегат, самый большой из всех, какими я когда-то владел. У него есть фабриалевые успокоители качки для бурь – одна из лучших разработок тайленских инженеров. Его построили по моему заказу на верфи в Клне, где он оказался в надежном укрытии от обеих бурь. Весь свой флот – то, что от него осталось, – я отдал королеве на борьбу с завоевателями, но это судно приберег.

– «Странствующий парус», – прочитала Рисн название корабля. – Бабск, да ты романтик. Только не говори мне, что веришь в ту старую историю!

– Можно верить в историю, но не в то, что она произошла на самом деле. – Он улыбнулся. – Рисн, чьим правилам ты следуешь? Кто вынудил тебя остаться здесь? Отправляйся на корабль. Иди! Я хочу вложить средства в твою первую торговую экспедицию. А потом тебе придется постараться, чтобы содержать корабль такого размера!

И Рисн поняла, что это за белый канат. Это был капитанский шнур длиной около двадцати футов, используемый в качестве традиционного тайленского знака собственности. Ей надо будет обвернуть его своими цветами и прикрепить к такелажу своего корабля.

Подарок стоил целое состояние.

– Я не могу это принять, – отказалась она, положив коробочку на стол. – Прости. Я…

Он вложил шнур ей в руки:

– Рисн, просто подумай. Сделай одолжение старику, который больше не может путешествовать.

Она сжала канат в руках и почувствовала, как подступают слезы.

– Бабск, какая досада! Ко мне сегодня придет аудитор! Я должна быть полностью готова к учету содержимого королевского хранилища!

– К счастью, аудитор – хороший друг, который видал от тебя кое-чего похуже нескольких слезинок.

– Но… ты же министр торговли!

– Они хотели, чтобы я пошел на скучное

Вы читаете Давший клятву
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату