у Железного человека. Джейден, чей отец юрист, возражает, что это будет нарушение авторского права и на него за это подадут в суд. Джеймс, чей отец строитель, пребывающий в настоящее время в казенном доме, не поддерживает этот разговор, но пытается вернуть его в прежнее русло.

– В этом нет никакого смысла, потому что оба костюма были разработаны Тони Старком. Железный человек против Бэтмена – это куда интереснее, потому что они оба люди без суперспособностей, но их сила – в использовании технологий для борьбы со злом.

Никто из ребят не замечает, что они не одни, пока не раздаются смешки и из-за деревянной альпинистской стенки не появляются четверо мальчишек. У Джеймса замирает сердце. Это Оскар Шеррингтон.

– Как дела, Стиг со свалки? – спрашивает он, кивая в сторону Джеймса.

– Ты это о чем? – спрашивает один из мальчишек.

– Был такой сериал, который моя мама смотрела в детстве. Про пещерного человека, который живет на свалке. Прямо как наш Ормерод.

– Смотрите, он отстирал свою рубашку, – говорит еще один.

Оскар Шеррингтон, самый высокий и задиристый из всех десятилетних мальчишек в школе Святого Матфея, уже обладатель прыщей на подбородке, засовывает руку в карман своего пиджака.

– Отлично. Чистый холст. Что бы такое на нем написать сегодня?

Джеймса в буквальном смысле спасает звонок и крики воспитателей, зовущих всех на урок.

Оскар убирает маркер обратно в карман.

– Ладно, пожалуй, в другой раз.

Карл и Джейден смотрят себе под ноги, стараясь казаться невидимыми. Джеймс спрашивает:

– Почему ты цепляешься только ко мне? Почему других не трогаешь?

Оскар ухмыляется.

– Но другие ведь могут пожаловаться учителям. А ты нет. Потому что, как говорит мой отец, за вами сейчас смотрит ваша бабка, которая выжила из ума, и если об этом узнают, то тебя и твою сестру отправят в приют. – Его рот растягивается в неприятную улыбку. – Может быть, я и сам сообщу об этом в социальную службу. Ведь это, наверное, мой долг и все такое.

Когда Оскар и его приятели уходят, Джеймс смотрит на Карла и Джейдена.

– А вы даже не пытались заступиться.

– Извини, – бормочет Джейден. Потом его лицо проясняется. – Знаешь, а приходи ко мне на обед сегодня? Карл придет. Как раз сможем продолжить наш разговор про Железного человека и Бэтмена.

Обед для Джеймса – это еда в полдень. То, что имеет в виду Джейден, для него это ужин.

– О, это было бы здорово!

Джейден вытаскивает свой «Айфон 6», на который Джеймс смотрит с завистью, и быстро набирает сообщение. Старая «Нокия» Джеймса вибрирует у него в кармане, но он не достает ее.

– Я скинул тебе наш адрес и номер домашнего телефона. Пусть твоя бабушка позвонит моей маме и скажет, что не против. Мы обедаем в шесть тридцать. – Джейден делает паузу. – А то, что сказал Оскар о твоей бабушке… Это правда?

– Все в порядке, – говорит Джеймс. – Все отлично. Увидимся после школы.

После того как ей пришлось разочаровать Джеймса с его конкурсом, Элли чувствует, что не может не согласиться на его поход в гости к школьному другу. Она смотрит на его адрес – шикарный район. И нужно ехать на автобусе. Элли звонит по указанному телефону, чтобы поговорить с мамой Джейдена.

– О, здравствуйте! – говорит женщина в трубке. – Джейден сказал, что пригласил Джеймса к нам на обед. Замечательно, никаких проблем… Да, кстати, у него нет на что-нибудь аллергии?

«Разве что на здравый смысл» – хочется сказать Элли, но она сдерживается и обещает привезти Джеймса в ближайшее время. Джеймс молчит почти всю дорогу, и она знает, что он дуется из-за конкурса. Но сейчас им меньше всего нужно привлекать к себе внимание. Джейден живет в коттедже с просторной площадкой перед домом, усыпанной гравием, и гаражом на две машины. К тому времени, когда они добираются туда, на улице уже темно. Огромный сад усеян огоньками гирлянд, увивающих кустарники.

Дверь им открывает мама Джейдена – женщина с волосами словно из сахарной ваты и в платье, которое кажется Элли более подходящим для вечернего выхода, чем для ужина с мальчишками. Она оглядывает Элли с головы до ног.

– О, а ты?..

– Я Элли, – говорит она. – Сестра Джеймса.

– А, значит, я разговаривала с твоей мамой?..

Элли натянуто улыбается.

– Нет, это была я. Наша мама…

Рядом с женщиной появляется мальчик, который слегка машет рукой, приветствуя Джеймса, и говорит:

– Их мама умерла.

– О, – произносит мама Джейдена. – Мне очень жаль. Значит, вы живете с отцом?..

– Их отец в тюрьме, – сообщает Джейден.

Его мама не делает ни малейшей попытки пригласить гостей в дом, и у нее такое выражение лица, как будто рядом дурно запахло.

– А, вот оно что… А кто же тогда?..

– Их бабушка, – спешит сообщить Джейден. – Правда, она уже немного тронулась головой. Джеймс, ну, заходи, чего ты стоишь? Карл уже наверху. Мы болтали про Бэтмена.

Элли и мама Джейдена смотрят друг на друга некоторое время. Потом женщина наконец произносит:

– Джейден, нехорошо так говорить – «тронулась головой». – Она постукивает пальцем по своему подбородку. – Да… вот оно как. – Затем она снова смотрит на своего сына. – Джейден, послушай… если бы ты раньше обо всем рассказал… то… ну, мы могли бы купить побольше еды…

– Хорошо, – сквозь стиснутые зубы говорит Элли. – Я все понимаю.

Женщина смотрит на нее, как кажется, с облегчением.

– Правда?..

– Да. Вы элитная корова, которая думает, что бедный ребенок, у которого отец сидит в тюрьме, обчистит ваш замечательный дом или собьет с пути вашего сына.

– Элли… – мямлит Джеймс.

Мама Джейдена прижимает руку к груди.

– Боже мой, да разве я что-то сказала…

– И без слов все понятно. – Элли хватает Джеймса за руку выше локтя. – Пойдем. Мы едем домой.

– Но Элли…

Она тащит его обратно, через гравийную площадку, на автобусную остановку.

– Спасибо тебе! – кричит он.

– Зачем ты рассказал им про маму и про отца? Да еще и про бабушку? – кричит Элли в ответ. – Сколько раз мы с тобой говорили об этом?

– Я ничего им не рассказывал! – протестует Джеймс, вырывая руку из крепкого захвата Элли. – А ты все испортила. Все испортила! Знаешь, сколько у меня было друзей? Двое. И они оба были в этом доме. Так что теперь у меня нет ни одного. Тебе мало того, что я не буду участвовать в конкурсе? Ты хочешь разрушить всю мою жизнь?

Элли снова хватает его за руку и притягивает к себе. Джеймс сопротивляется, но в конце концов, на автобусной остановке, позволяет себя обнять.

– Ш-ш-ш, – говорит Элли. – Не нужны нам никакие конкурсы. Не нужны нам никакие друзья. Нам и так хорошо. И так все прекрасно. Мы сами по себе, как и всегда. Все будет хорошо.

17

П-О-Д-М-О-Г-А

В трубке звучит какое-то трудноразличимое бормотание – как ему кажется, с северным акцентом. Томас спрашивает:

– Кто говорит? Это Центр управления?

Раздается подавленное всхлипывание, а следом – глубокий вздох. До слуха Томаса доносится шум автомобильного движения.

– Это я.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату