Дела у японской армии шли ни шатко ни валко: китайцы сопротивлялись ожесточенно, компенсируя нехватку боевой подготовки и недостаток вооружения своей колоссальной численностью. Впрочем, у императорской армии с вооружением тоже обстояло не все гладко: остро не хватало танков, тяжелой артиллерии, ручного автоматического оружия. Да и авиации не всегда было в достатке…

– От имени всей армии я униженно прошу Сына Неба[260] выделить больше средств на вооружение победоносных воинов, – произнес принц, низко склоняясь перед троном. – Западные дьяволы поставляют непокорным жителям континента противотанковые пушки, самолеты и даже танки – все то, чего так не хватает великой Императорской армии!

Император молча взглянул на премьер-министра, адмирала Еная. Тот встал, отвесил поклон в сторону повелителя и, обращаясь к Котохито, спросил:

– Можно ли мне просить достопочтенного принца Котохито пояснить его просьбу? Лишних средств у империи нет.

Котохито бросил взгляд на скамьи, где сидели генералы, ожидая поддержки. На его призыв откликнулся принц Коноэ. Отдав церемонный поклон императору, он, пристально глядя в глаза премьера, твердо произнес:

– Мы считаем возможным умолять Сына Неба о снижении тяжести военных заказов Императорского флота в пользу армии.

При этих словах министр флота Есидо Дзэнго не удержался и выдохнул: «Са-а![261]»

– Вот как? – спокойно спросил Енай. – Досточтимый Котохито, вероятно, позабыл из-за своей великой загруженности различными делами, что мощь Императорского флота – это гарантия спокойного существования Великой Империи Божественного Тенно[262]. Япония, Котохито-сама, расположена на островах, и лишь сильный флот защищает от блокады.

– А кроме того, – вмешался командующий Объединенного флота Исороку Ямамото, – какие именно самолеты, танки и орудия хотели бы получить наши прославленные полководцы? Уж не те ли тип-89 и 94[263], которыми вы пугаете гоминьдановцев? Возможно, вы, многоуважаемый, имели в виду Ki-27[264] – те самые, которые новые самолеты советских сбивали, словно мальчишки – спелую хурму? Или есть какие-то новые виды вооружений, о которых я, в необразованности своей, не знаю?

Коноэ стиснул зубы, а его тонкое лицо пошло красными пятнами гнева. Ямамото ударил в больное место: проклятые «росске» хорошо осадили японскую армию у озера Хасан и на границах Внешней Монголии[265]. Их диверсанты свирепствовали в тылах, а в воздухе самолеты Советов быстро показали самураям воздуха, кто на самом деле король неба[266].

– Нашей армии весьма пригодились бы те новые истребители, что летом испытывали на кораблях досточтимого Ямамото, – наконец выдавил из себя принц. – И артиллерийские системы, которые устанавливаются на корабли для защиты от воздушного нападения – тоже.

– Коноэ-сама, позвольте мне, недостойному, указать вам на невозможность ваших пожеланий, – сладким голосом проговорил Есидо Дзэнго. – У флота нет ни лишних самолетов, ни лишних орудий. Все, чем располагает флот, необходимо для его боеспособности. Запасов, кроме тех, что нужны для обновления и ремонта, у нас не имеется – все, что могло бы быть нам потребно, пошло на вооружение Императорской армии…

– Но, достопочтенный Есидо-сан, – Коноэ уже справился с гневом, который вызвали обидные слова Ямамото, – разве есть кто-то, кто угрожает нашему блистательному флоту? Великолепный Императорский флот – разве он не хозяин в Желтом море и в нашей части Великого океана? У вас сейчас нет врагов, а у нас, армейцев, они есть.

И он посмотрел на императора, ища у него поддержки. Но Хирохито сидел неподвижно, точно каменное изваяние, с ничего не выражающим лицом и пустыми глазами.

Енай веско произнес:

– У флота Божественного Тенно нет врагов, потому что каждый знает: Императорский флот вооружен самым современным оружием, а экипажи отменно подготовлены и готовы отразить любое нападение. Однако вы, многоуважаемый Коноэ, предлагаете ослабить наш флот. Уж не западные ли демоны нашептали это вам в уши?

Оба принца – и Коноэ, и Котохито – задохнулись от услышанного. Премьер осмелился упрекнуть их в предательстве?!

– Это переходит все границы… – начал Котохито звенящим от ярости голосом, но Ямамото перебил его: – Вот именно, достопочтенный синно[267]: это переходит все границы! Как можно даже думать о том, чтобы ослабить наш флот?!

На некоторое время в зале наступила тишина. Но вот Котохито пошептался о чем-то с Коноэ и несколькими генералами, потом поднял голову и сказал уверенным тоном:

– Командование Императорской армии понимает и разделяет тревоги командования Императорским флотом. И если выполнить наши пожелания невозможно – что же, мы не вправе настаивать. Но тогда возникает другой очень важный вопрос: почему командование Императорским флотом так противится заключению договора с Германией и Италией? Эти страны могут помочь нам тем, чего нам не хватает: автоматическим стрелковым оружием, танками, авиационными двигателями высокой мощности. А кроме того, они готовы помочь империи отомстить большевикам за нанесенные оскорбления!

Армейские офицеры одобрительно закивали головами, превратив на мгновение свою скамью в подобие полки сувенирной лавки, на которой стоят фарфоровые фигурки кивающих мудрецов. Принц Котохито пылко продолжил:

– Сейчас – именно сейчас, когда войска Советов заняты на западе, самое время отомстить им. Мы должны заставить росске держать ответ за зверства, учиненные их бандами в тылу наших армий!

Принц гордо взглянул на императора, но тот все также хранил каменную бесстрастность. А в зале раздался голос адмирала Еная:

– Вы хотите, многоуважаемый Котохито-сама, расквитаться с большевиками? Очень хорошо. Очень. Нам всем понятны ваши чувства, досточтимый. Но… – он преувеличенно тяжело вздохнул, – как вы полагаете осуществить ваши намерения, синно?

– Наша армия до сих пор ни разу не терпела поражений! – Котохито приосанился. – И сейчас, когда Китай вот-вот падет к ногам Божественного Тенно точно перезрелая слива, результаты двух операций против русских провокаций порождают в солдатах ненужные раздумья и сомнения.

– Ненужные сомнения – это плохо, – согласился с принцем Исороку Ямамото. – Особенно сейчас, Котохито-доно, когда наши части нашей доблестной Экспедиционной армии из последних сил отражают наступление миллионной армии готового пасть к ногам Сына Неба Китая.

При этих словах присутствующий тут же командующий Экспедиционной армией генерал Тосидзо начал наливаться краской. А эстафету уже принял министр флота Есидо Дзэнго. Он склонил свою бритую, точно у монаха, голову и голосом полным сарказма спросил:

– Я бы хотел уточнить, сэнсей: считаете ли вы победами японского оружия Чаншайскую операцию и потерю Тайэрчжуана[268]?

Котохито подавился несказанными словами, а генерал Тосидзо выглядел так, словно его прямо здесь и сейчас хватит апоплексический удар.

Адмирал Енай продолжил, обращаясь в основном к императору:

– Наша доблестная армия воюет на континенте уже больше десяти лет. Каких же результатов она добилась? У нас появился замечательный союзник – Маньчжоу-Го. Это прекрасно. Наш союзник так силен, что если убрать с его территории наших солдат – правитель Пу И[269] продержится не более месяца.

– Неделю, – буркнул Ямамото. – И то, если местные сразу не поймут, что Императорская армия ушла.

– Маньчжурия – это зерно, это овощи, –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату