Вскочив на ноги, я рывком обернулась. На пороге дома стоял Рейшар, расслабленный и спокойный. Однако стоило нашим взглядам встретиться, как аплодисменты стихли, а сам демон заметно напрягся.
— Я чувствую, вы должны мне мно-о-огое рассказать, — протянул он, глядя мне в глаза.
Кеорсен, вставший у меня за спиной, хмыкнул. Потом, не удостоив Морграна ответом, забрал мой посох и кивком головы отпустил с тренировки. Появившаяся Тина проводила Рейшара в гостиную. Я же поспешила к себе, желая ополоснуться и сменить перепачканную одежду на чистую.
Через пятнадцать минут я спускалась по лестнице, придерживая длинную юбку элегантного платья насыщенно-винного цвета. Спина прямая, плечи расправлены, подбородок приподнят. Несмотря на внутренний трепет, я хотела выглядеть достойно в компании высших.
В гостиной Кеорсен вместе с Рейшаром пил бурбон и вел расслабленную беседу. При виде меня демоны замолчали. Я тоже молчала. Только причиной моей немоты стали не гости, а появившееся кресло — точная копия того, в котором привычно восседал Кеорсен.
— Чтобы тебе не пришлось стоять у окна, — с усмешкой пояснил он.
Росток незнакомого чувства, пустившего корни в моем сердце, дрогнул и развернул новый лист.
— Спасибо, — произнесла я тихо, стараясь не выдать, насколько меня тронула подобная забота.
Под взглядами высших я пересекла комнату и с удобством устроилась в новом кресле. Несколько минут в гостиной стояла тишина. Потом Рейшар заговорил:
— Кто? — Короткое слово прозвучало так, словно тяжелый камень ухнул в воду.
Мы с Кеорсеном одновременно повернулись к Морграну. Но взгляд его золотых глаз был прикован только ко мне.
— Отец? — так же сухо уточнил он. — Высший?
— Как ты понял? — спросила я, неотрывно глядя в лицо Рейшару.
— У полукровок темных глаза не меняют цвет.
На мгновение показалось, что пол и кресло подо мной исчезли. В животе защекотало, как от падения. Нет, не может быть… Об этом никто ведь не…
— Ты знаешь о полукровках? — Мой голос прозвучал глухо.
ГЛАВА 47
Я мельком глянула на Кеорсена. Тот казался все таким же расслабленным, будто внезапное открытие его вовсе не обеспокоило. Только в глубине черно-серебристых глаз стремительно разгоралось ледяное пламя. Я вдруг вспомнила опасения Рейшара, уверенного, что Кеорсен убьет его при малейшей угрозе в мой адрес. И сейчас, глядя на сидящего в кресле высшего, я поняла: в своих опасениях Моргран был прав.
— Рейшар, — позвала я, так и не дождавшись ответа.
— А в прошлый раз ты звала меня Рей, — припомнил он.
Я пожала плечами.
— Тогда я не думала о ваших кругах доверия и условностях. Я просто хотела…
— Чтобы я убрался, — усмехнулся он. — Это понятно. Что ж, как знаешь. Итак, предлагаю вернуться к основной теме. Не поделишься, кто твой отец?
Я нахмурилась. Показалось или Рейшар готов позволить мне звать его сокращенным именем? Он что же… хочет допустить меня в свой первый круг? Нет, невозможно!
— А ты расскажешь, откуда знаешь о полукровках? — задала я встречный вопрос.
Золотые глаза прищурились.
— Обмен? Информация на информацию? Что ж, согласен. Только, — тонкие губы дрогнули в лукавой ухмылке, — дамы вперед.
Я помнила условия клятвы и знала, что Рейшар не сможет использовать полученные сведения мне во вред, а потому не видела смысла противиться.
— Маорелий Рингвардаад.
— Что?! — Моргран подскочил, едва не расплескав бурбон на ковер. Потом упал обратно на диван. — Маорелий? Этот старый замкнутый жук? Тот самый, который настолько не любит людей, что почти всю прислугу заменил темными?
— Ну… наверное. — Я растерялась.
О том, кто приходится мне отцом, я знаю крайне мало. Благодаря занятиям с Кеорсеном я прекрасно ориентируюсь в географии земель шестого рода, их порядках, понимаю в сложившихся взаимоотношениях с ближайшими по иерархии семьями… но совсем ничего не ведаю о Маорелии как о личности.
— Вот уж на кого бы никогда не подумал, так это на него, — заметил себе под нос Рейшар и одарил меня внимательным взглядом. — Наследница Рингвардаадов? — догадался он. Кеорсен кивнул, подтверждая.
Несколько секунд Рейшар молчал, явно обдумывая услышанное, потом широко улыбнулся.
— А ведь чутье меня не подвело! — заметил он, светясь довольством. — Вокруг тебя действительно разразится буря!
Я восторгов демона не разделяла. Скорее даже, наоборот, предстоящая буря меня пугает. Хотелось найти убежище и переждать ее в безопасности, но только я понимала: если ураган все же разразится, он либо уничтожит меня, либо отступит. И я не собираюсь сдаваться без борьбы.
В этот момент, вырывая меня из размышлений, на пороге гостиной появилась Тина и сообщила, что обед подан. Мы переместились в столовую, а Тина поспешила скрыться. Если к присутствию Кеорсена она потихоньку привыкала, то Рейшар ее заметно пугал.
В тарелках, дразня насыщенными ароматами, нас ждало сытное жаркое из кролика. В низкой плетеной корзинке лежал ореховый хлеб, а на овальном блюде — теплый салат.
— Теперь твой черед рассказывать, — напомнила я, когда мы сели.
Рейшар на несколько секунд задумался, точно решая, с чего начать, потом заговорил:
— Давно, когда я еще не разменял даже первые пятьдесят лет, у меня был учитель по боевому искусству. Темный демон Леройлен. Мы не особо ладили. По крайней мере, поначалу. Лерой казался мне излишне строгим, я же в его глазах, уверен, выглядел ленивым бездарем. Он требовал от меня послушания, а мне претила сама идея слушаться темного. Это только потом я понял, что в своем деле Лерой был одним из лучших, но в начале нашего общения мы едва ли не воевали. — Губы демона дрогнули в ухмылке. — Позже… не знаю… Не могу сказать, что мы вдруг подружились и стали вместе ходить в увеселительный квартал. Но если общаться с Лероем достаточно долго, его невозможно не начать уважать. В нем чувствовался несгибаемый стержень, и в то же время он обладал просто колоссальным терпением. Сейчас, вспоминая себя юного, я вообще не понимаю, как Лерой меня выносил. А уж учить… Пфф! — Рейшар шумно выдохнул. — Со временем я привязался к нему. Нет, я не видел в