Второй день путешествия прошел так же, как и первый. После очередного урока чтения и письма, снова продлившегося допоздна, только на этот раз в библиотеке лорда Эллисона, Сальвия вернулась в комнату и обнаружила Клэр сидящей в халатике у камина. Блестящие кудри девушки окаймляли ее нежное лицо.
– А вот и ты, – сказала она. – Я заварила нам чай. Сальвия внимательно посмотрела на Клэр, положив журнал на свой сундук. Другие девушки почти не обращали на нее внимания все два дня, так что, вероятно, причина такой доброты – желание снискать расположение. Впрочем, Клэр могла бы не беспокоиться – она была лучшей кандидаткой из всей группы. Клэр протянула Сальвии чашку с блюдцем:
– Я все думала, вернешься ли ты до того, как он остынет.
Аромат садовой мяты с добавлением апельсина заставил Сальвию смягчиться. В библиотеке было прохладно, так что она не смогла устоять перед предложением согреться теплым напитком у очага. Она села на ковер из овечьей шерсти, поджав под себя ноги, и, поблагодарив, взяла чашку.
– Ты засиделась допоздна, – сказала Клэр.
Не было никакого смысла отвечать резко.
– Там была книга, которой я никогда в жизни не видела и вряд ли еще увижу. – В редких аристократических домах встречались книги на кимисарском – даже безобидные труды по геологии. – А еще рядовой Возчик заходил на урок чтения.
Он, впрочем, никак не помог Сальвии в ее попытках разузнать побольше про офицеров. Оба дня она пыталась заставить его раскрыться, показывая свою заинтересованность в его жизни, что, в общем-то, было несложно – армия завораживала Сальвию. Обычно разговорить мужчину удавалось легко, но Вяз каждый раз возвращал ее к уроку чтения. Впрочем, было приятно, что он так увлечен учебой. Особенно ему нравилось наблюдать за тем, как пишет Сальвия, – видимо из-за того, что у него самого это выходило крайне неуклюже.
Клэр потеребила свой синий шелковый халатик:
– Госпожа Роделл говорила мне, что ты учила своих родственников и сирот в деревне.
К удивлению Сальвии, в словах Клэр не было презрения.
– Она говорит, что ты бываешь счастлива, только если кого-то учишь или учишься сама.
Сальвия поджала губы: ей стало некомфортно оттого, как правдиво было это утверждение.
– Мне кажется… – Она запнулась. – Мне кажется, это пошло от моего отца. У нас не было дома, но всегда были книги, которые он выменивал или одалживал. Он сам меня обучал.
Мысли об отце обычно вызывали ужасное, душераздирающее опустошение, но в этот раз все обошлось лишь тупой ноющей болью. К собственному удивлению, Сальвия почти мечтала о возвращении тех, настоящих страданий. Но она сменила тему раньше, чем Клэр успела что-нибудь сказать:
– А еще это побочный эффект от того, что я была прикована к постели больше полугода.
Дядя Уиллиам вытащил ее из оврага и засыпал ее искалеченную лодыжку снегом, чтобы позже ее можно было вправить. Но потом началась пневмония, болезнь оказалось сложнее побороть из-за скорби по отцу, в которую погрузилась Сальвия.
– Двое младших двоюродных сестер пробирались ко мне, и я им читала. Я научила их самих читать, а потом раз – и дядя Уиллиам отправил домашнего учителя собирать свои вещи.
Карие глаза Клэр расширились:
– Сколько тебе было лет?
– Тогда? Тринадцать. Младшие любили заниматься со мной, только Джонатану это не нравилось. Ведь я была лишь на несколько лет старше него, да к тому же девчонка.
– Я в жизни не встречала никого в твоем возрасте, ни мальчика, ни девочку, кто знал бы так много всего, – робко сказала Клэр, в ее голосе звучало неподдельное восхищение. Сальвия уставилась на жидкость в чашке, не зная, что ответить. – Мне уроки всегда нравились больше, чем моим братьям, – продолжила Клэр. – Как бы мне хотелось продолжать учиться…
Неужели она просит учить ее? Сальвия откашлялась:
– Как далеко ты продвинулась в обучении?
– Только самое необходимое: арифметика, чтение и поэзия. Еще ботаника, но здесь все ограничилось съедобными растениями. Мой любимый предмет – история. Я таскала у братьев книги, чтобы читать по ночам, – добавила Клэр с лукавой улыбкой.
Сальвия и сама непроизвольно улыбнулась:
– Знаешь, через пару дней мы будем в замке Андервуд. Уверена, там огромная библиотека!
– Но я даже не знаю, с чего начать.
– Узнаешь. Я тебе помогу.
Клэр просияла:
– Я была бы очень рада.
Они умолкли, продолжая пить чай. Спустя некоторое время Клэр сказала:
– Можно задать тебе вопрос?
Сальвия поморщилась. Сейчас Клэр наверняка спросит про замужество. Вся эта беседа была для того, чтобы Сальвия раскрылась. Может, стоит попросить Клэр разговорить Вяза Возчика? Она опасливо кивнула и поставила чашку у камина.
– Почему ты не хочешь дружить ни с кем из нас?
Сальвия от удивления раскрыла рот, но быстро его захлопнула.
– Может, ты не заметила, но вообще-то это никто из вас не хочет со мной дружить.
– Я хочу.
Сальвия подобрала ноги и обняла колени, прижав к груди:
– У меня никогда не было друзей.
– Вообще никогда?
Она пожала плечами:
– Слишком плоха для знати, слишком хороша для простолюдинов. Я ведь жила у Бродморов.
– А когда ты жила с отцом?
– Мы много путешествовали. Большинство девочек принимали меня за мальчика из-за того, что я всегда ходила в штанах. Так что нет, не было.
Клэр посмотрела на нее с сочувствием:
– Мне жаль.
– Ничего страшного. У меня был отец. Мне было этого достаточно.
Для Клэр это было в диковинку:
– Я редко видела своего отца. Он бы наверняка выдал меня замуж гораздо раньше, если бы не закон.
– Ты ведь знаешь, как появился этот закон, да?
Клэр помотала головой, но ей, похоже, действительно было интересно. Сальвия вытянула ноги, потянулась за чайником, чтобы налить себе еще чаю, и перешла на учительский тон:
– Молодые знатные девушки очень часто умирали во время родов. Король Паскаль Третий поручил провести исследование, и оно показало, что девушкам безопаснее рожать после семнадцати лет. Он хотел переписать закон в соответствии с этим, но знать взбунтовалась, и тогда король пошел на компромисс. Так что с тех пор свахам позволено искать жениха только девушкам, которым уже исполнилось шестнадцать.
Клэр отвела взгляд и закусила губу:
– Моей сестре было шестнадцать, когда она вышла замуж, это было два года назад. А теперь мой черед.
– И что ты об этом думаешь?
Клэр пожала плечами, ее лицо не выражало эмоций:
– А какая разница?
Сальвия не знала, что ответить.