— Книга подлинная, охраняется очень серьезно, — доложил мне Алекс. — Сам я слабо представляю, как вообще ее можно украсть.
— У нас нет причин не верить господину Клуни, — пожала я плечами. — Если он сказал, что Принцессу собираются подменить, значит, так и есть.
— Ребята из маготдела прислали мне список иллюзионистов, которые способны на особенно качественные иллюзии, — сказал Лео. — Их немного, четыре человека.
— Работников галереи я почти всех проверил, — добавил Дир. — По девятнадцати могу всю информацию предоставить прямо сейчас. Только в ней ничего интересного нет — все они добропорядочные граждане. По остальным сведения отдам завтра до обеда. Но уверен, с ними тоже все будет чисто. По крайней мере, на первый взгляд.
— И как же вы будете ловить вора, который решил украсть Принцессу? — серьезно спросил Винсент Коди.
— На живца, — просто ответила я. — Мы поймаем его с поличным.
— Ты уверена, что это хорошая идея? — Взгляд Винса стал скептическим. — Все-таки речь идет о бесценном памятнике литературы. Если мы его потеряем… Демон, даже думать об этом не хочу!
— Винсент, держи себя в руках, — поморщилась я. — Преступления, о которых сообщает наш информатор, обычно совершаются в течение двух-трех суток. Времени на то, чтобы вычислить вора, очень мало, поэтому мы и будем брать его с поличным. Лучше скажи, твои сотрудники в курсе, что в галерею приходили мои ребята?
— Конечно, в курсе. Их видели очень многие, если не сказать все.
— И как ты объяснил причину их визита?
— Пока никак. Они прибыли почти сразу после нашего с тобой разговора. По залам и запасникам я водил их сам, а потом вместе с ними поехал сюда. А что?
— А то, что было бы неплохо, если бы ты провел общее собрание своих музейщиков. И на нем объявил, что УСП намерено каталогизировать все наиболее ценные произведения искусства, которые хранятся в музеях Рива. Что маги будут снимать слепки ауры каждого такого предмета, и делать это начнут, скажем, через неделю.
— Хочешь подтолкнуть вора к действию? — догадался Дир.
— Да. Визит Алекса и Лео мог испугать нашего злоумышленника. Надо уверить его, что о нем и его намерении никто не знает, а наши мальчики приходили в музей по делам УСП. Опять же вор, скорее всего, человек умный, а значит, сообразит, что если он поменяет книги до того, как в галерею явятся наши маги, то слепок они снимут сразу с подделки. Иллюзия ведь ауру немного искажает. Это будет ему только на руку — о том, что Принцесса украдена, узнают очень не скоро, ведь в каталогах копия будет проходить как оригинал.
— Ты так уверена, что вор — один из моих сотрудников? — поинтересовался Коди.
— Почти на сто процентов, — ответил вместо меня Алекс. — Винсент, я своими глазами видел твою систему охраны. Обойти ее может только человек, который знает, как именно ее можно снять. Делай выводы.
— Мне трудно в это поверить, — беспомощно развел руками музейщик. — Я очень тщательно подбирал персонал. Особенно тот, что имеет доступ в специальные секции. Все мои люди — благонадежные, многие работают в галерее не один десяток лет.
— Поверь, наш художественный друг, когда на кону большой барыш, даже самые проверенные и надежные ребята могут оказаться подлецами, — усмехнулся Лео. — Уж мы-то это знаем точно.
— Хорошо, проведу собрание, — кивнул Винсент. — Для достоверности могу даже потребовать у хранителей поднять собственные каталоги экспонатов. А что дальше?
— А дальше к вам придут ребята из маготдела во главе с нашим Леонардом и установят дополнительную систему защиты, о которой будешь знать только ты, — сказала я.
— Можно в эту защиту вплести магическую ловушку, — с предвкушением потер руки Лео. — Только нужно подумать, на что ее запитать, чтобы она случайно не поймала того, кого не надо.
— Вот и подумай, — улыбнулась я. — Где, кстати, твой список иллюзионистов?
— Я сбросил его тебе по электронной почте. Распечатывать было некогда.
— Отлично. Тогда сейчас я позвоню Вайлеру Бадду и попрошу у него пару чародеев для наведения чар. Лео, ты, как я уже сказала, отправишься с ними. Дир, продолжай проверять данные сотрудников галереи, Алекс тебе в этом поможет. А я пока посмотрю, что за волшебники эти иллюзионисты. И пусть нам улыбнется удача, господа стражи.
Домой я отправилась сразу после того, как Лео позвонил мне из музея и доложил, что магическая ловушка установлена.
— Мы решили запитать ее на распознавание чужой книги, — сообщил он. — В этом хранилище находится только Принцесса, и другой литературе там делать нечего. А вор наверняка сразу принесет с собой подделку. Когда ловушка сработает, любитель древностей будет обездвижен, и включится индивидуальная сигнализация.
— И кто ее услышит?
— Я, Вайлер Бадд и наш музейный приятель.
— Когда сработает сигнализация, не забудь сразу сказать об этом мне.
— Не волнуйся, мам, после нас ты первая обо всем узнаешь.
Таким образом, с работы я ехала с одной стороны в хорошем расположении духа, с другой — в некотором волнении от предстоящего ожидания.
Когда открыла свою входную дверь, комнаты встретили меня звенящей тишиной. Хозера дома не было.
Я осторожно заглянула в гостевую спальню — вещи мужа были на месте. Значит, он внял моему совету и отправился на прогулку.
Быстро приготовила себе легкий овощной ужин и так же быстро его съела, поглядывая то на часы, то на экран мобильного телефона.
В Главной галерее рабочий день подошел к концу, Винсент наверняка уже провел собрание своих работников и сообщил им о грядущей «каталогизации». Вполне возможно, что вор попытает счастья прямо сегодня, а потому телефон лучше постоянно держать при себе.
Однако время шло, а Лео все не звонил.
В начале девятого вернулся Хозер. Когда он открыл калитку и шагнул во дворик, я как раз сидела на веранде в плетеном кресле, пила чай и смотрела на огни города — с пригорка, на котором был расположен мой дом, их было видно особенно хорошо.
— Привет, — сказал мне Дерек, усаживаясь в соседнее кресло. — Как дела?
— Нормально, — ответила