из пещеры, превращалась в каменного огра! А Морган, Пэттон и Освальт меня спасли.

Мужчина впервые посмотрел на демонов.

— Я перед вами в неоплатном долгу. Ты получишь свой пропуск, Морган Талбот из клана Тэлбот.

— Да быть того не может! — изумленно воскликнул снова обретший дар речи Морган. — Как же это? Ты же был одноглазым стариком-великаном!

— Маскировка, — ответил Тормонт. — Я действительно великан, но не старик и не одноглазый. А уменьшился благодаря амулету.

Только сейчас все обратили внимание на приколотую к куртке небольшую серебряную брошь.

— А я понял, что ты не старик. — Освальт сложил руки на груди. — У стариков бороды взлохмаченные, с кучей колтунов. А у тебя вся такая ровненькая, словно ты только что ее расчесал, волосинка к волосинке.

— Ты уменьшаешься с помощью амулета, — пробормотал Пэттон. — А я-то все гадал, как при такой разнице в размерах они занимаются…

Договорить демон не смог: товарищи дружно пихнули его локтями под ребра.

Эжени рассмеялась, прижимаясь к груди возлюбленного. Потом чародейка посмотрела на Моргана и вспомнила о деле.

— Милый, помоги Моргану! Ковер-самолет остался в пещере. Создай портал к Флоримель, без твоей помощи ему туда не попасть! А времени почти не осталось!

Тормонт нежно поцеловал ее, прежде чем ответить:

— Для тебя все, что хочешь.

Еще раз поцеловав Эжени, великан кивнул на клубящееся голубое марево и предложил:

— Пройдемте в замок, там проще открыть портал.

Он первым прошел вместе с Эжени, следом шагнули демоны. Последним шел Пэттон, обиженно бормоча:

— Зачем сразу драться? Что ж я, слов не понимаю?

Морган вошел прямо в тот зал, в котором они накануне трапезничали. Столик, который стал обеденным столом, был тут же и ластился к Эжени, словно щенок.

— Я тоже рада тебя видеть, — нежно сказала Эжени, погладив полировку.

Тормонт передал Моргану такой же свиток, что и Гризельда до этого.

— Подкрепитесь и отдохните. — В зал вошли големы со скатертью-самобранкой, и маленький столик снова стал обеденным. — А я подготовлю портал.

Морган не желал злоупотреблять добротой великана, но все же не удержался и спросил:

— Как много времени это займет?

Тормонт успокаивающе похлопал его по плечу.

— Скоро портал будет готов. Отдохни, наберись сил. Они тебе понадобятся с Флоримель.

Морган не глядя куда-то сел. Он так устал… А еще третья старейшина. Нужно выполнить ее задание, успеть добраться до Хлои…

Тут его будто током ударило!

— А можем ли мы провести через портал наших грифонов? Или у вас найдется еще один ковер-самолет? Что-нибудь, чтобы мы вовремя добрались до долины?

Тормонт покачал головой.

— Сожалею, но грифонов нельзя провести порталом. А ковер-самолет — это прототип. У меня нет другого такого устройства…

— А как насчет волшебной пыли? — внезапно оживилась чародейка.

Великан поморщился, словно проглотил десяток лимонов сразу.

— Милая, я уже сто раз говорил. Это не волшебная пыль, а…

— Да какая разница? — Эжени закатила глаза и перекинула за спину одну из кос. — Его время уходит слишком быстро! При другой встрече объяснишь, как правильно эту пыль назвать. Пока важно только то, что она перенесет в другое место того, кого ты ею посыплешь. Что-то вроде одноразового портала. Попадание не стопроцентное, но хоть что-то.

Тормонт с видимым усилием наступил на горло своей песне и не стал рассказывать в подробностях об изобретении, о котором говорила чародейка. Вместо этого он яростно взревел:

— Думаешь, я сам о ней не подумал? Но моих запасов хватит только на то, чтобы перенести всех троих к Флоримель. Или только двоих сначала туда, а потом в долину. С этого стебля не так просто кого-то перемещать! Я могу сделать еще, но на это уйдет неделя, не меньше.

Повисла тишина. Все понимали, о чем говорит техномаг. Или все трое отправляются к третьей старейшине и Морган может не успеть к Хлое, или кто-то останется здесь, и тогда у их командира появится шанс. Слишком громкую тишину прервал Освальт.

— Нет проблем. Морган и Пэттон отправятся к старейшине, а потом в долину. Я останусь. Все равно нужно написать отчет о полевых испытаниях ваших устройств. К тому же я не отказался бы проверить что-нибудь другое, — мечтательно добавил демон.

Видимо, Освальту все еще не давал покоя сундук с сокровищами Тормонта.

— Освальт, я не могу тебя просить… — попытался возразить Морган, хотя и понимал, что это лучший из возможных выходов.

— Вот и хорошо, — усмехнулся обычно скупой на эмоции Освальт. — Меня не нужно просить. Я выполняю приказы главы клана. Приказ был вполне четкий: сделать все, от меня зависящее, чтобы ты добрался до своей суженой. Это я и делаю. К тому же мне и правда интересно. Если той цепью воспользоваться на морозе, она останется такой же крепкой или от холода замерзнет и сломается?

Морган рассмеялся и обнял товарища на прощание.

— Как только женюсь на Хлое, сразу за тобой вернусь, — пообещал он.

— Не думаю, что я пробуду тут так долго… — Освальт отстранился и привычным жестом закинул меч на плечо. — Как только Тормонт сообщит новости о вашей свадьбе, я отправлюсь в Варботрон, чтобы доложить об этом главе клана.

Моргану стало стыдно и досадно, что он так быстро забыл о родителях и братьях. Весь мир будто перестал существовать. К тому же в погоне за своим счастьем он упустил из виду, что у Освальта есть своя суженая. И другу в разлуке с ней тоже нелегко.

Освальт напомнил Моргану:

— Время идет. Неизвестно, что попросит за пропуск третья старейшина…

— Ничего не попросит, — прервал Тормонт и передал Моргану еще один свиток. — Я послал тебя вернуть устройство, а ты вернул мне жизнь. Передай это Флоримель с моими наилучшими пожеланиями, и она даст тебе пропуск без испытаний и чего бы там ни было. Ты успеешь к Хлое, Морган Тэлбот из клана Тэлбот. Как раз вовремя.

Чтобы скрыть эмоции, демон крепко обнял великана.

— Отдохните, — посоветовал Тормонт, высвобождаясь из объятий и беря под

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату