просто известно, что невозможное не происходит. Следовательно, либо этого не происходит, либо законы изменились.

– Словно кто-то взломал вселенную, – предположил Квинн.

– В точку! – сказала Астрид, похоже немало изумлённая его сообразительностью. – Словно кто-то взломал вселенную и переписал весь софт.

– Не осталось никого, кроме детей, возникла огромная стена, а мой друг внезапно оказался волшебником, – проговорил Квинн. – Я, ведь, как думал: чёрт с ним, со всем этим, главное, – мой лучший друг со мной.

– Я всё ещё твой друг, Квинн.

– Ну, да, ну, да, – Квинн вздохнул. – Хочешь сказать, что ничегошеньки не изменилось?

– Вероятно, есть и другие, – сказала Астрид. – Другие, вроде Сэма и Пита. И той погибшей девочки.

– Нам лучше держать язык за зубами, – предостерёг их Эдилио. – Не стоит никому об этом рассказывать. Люди не любят тех, кто лучше их. Если обо всём узнают обычные ребята, у нас будут проблемы.

– Может, и не будут, – с надеждой протянула Астрид.

– Астрид, ты же умная. Но если ты полагаешь, будто людям такое понравится, ты сильно заблуждаешься.

– Ну, что до меня, я трепаться не буду, – объявил Квинн.

– Хорошо, – сказала Астрид, – видимо, Эдилио прав. По крайней мере, в настоящий момент. Главное, помалкивать о Пити.

– Я ничего никому не скажу, – пообещал Эдилио.

– Вы, ребята, всё знаете, и этого достаточно, – согласился Сэм.

Они направились в город. Шли молча. Сначала, – сбившись в кучку, потом Квинн вырвался вперёд. Эдилио топал по обочине, Астрид вела за руку Пита.

Сэм вновь оказался позади всех. Ему хотелось тишины и одиночества. В глубине души он хотел отстать от друзей, отстать так, чтобы они вообще позабыли о его существовании. Однако теперь он был связан с этими людьми. Они узнали, что он собой представляет. Узнали его тайну, но не ополчились на него.

Квинн запел «Три маленьких птички», и Сэм ускорил шаг, догоняя друзей.

Глава 14. 255 часов, 42 минуты

ДОБРАВШИСЬ ДО ПЛОЩАДИ, Сэм, Астрид, Квинн и Эдилио без сил повалились на газон. Малыш Пит остался стоять, уткнувшись в экран игрушки, как будто ночной двадцатимильный переход был не более чем прогулкой.

Восходящее солнце чётко обрисовывало силуэт гор и освещало слишком спокойный океан. Трава была влажна от росы, и рубашка Сэма сразу промокла. Едва успев подумать, что никогда больше не уснёт, он провалился в сон.

Когда Сэм проснулся, солнце светило ему в глаза. Он сел, щурясь. Роса давно высохла, трава сделалась ломкой от жары. Вокруг толпились дети, однако своих друзей Сэм не видел. Ушли, наверное, чтобы раздобыть еду. Он и сам сильно проголодался.

Поднявшись, Сэм обнаружил, что все дети идут в одном направлении, а именно – к церкви. Он присоединился. Увидев рядом знакомую девочку, поинтересовался, что происходит.

– Все пошли, и я пошла, – пожала плечами та.

Толпа сгущалась. Сэм запрыгнул на скамейку и, балансируя на её спинке, попытался разглядеть что-нибудь поверх голов.

По Альмеда-авеню двигались четыре машины с включёнными фарами. Они ехали медленно и величественно, словно на параде. Впечатление усиливалось ещё тем, что третья была кабриолетом с опущенным верхом. Все четыре автомобиля были тёмными, мощными и дорогими. Замыкал движение чёрный внедорожник.

– Может, это нас спасать едут? – спросил у Сэма какой-то пятиклассник.

– Сомневаюсь. Не видно ни одной полицейской машины. Так что лучше будь поосторожней, дружище.

– Значит, это инопланетяне?

– Инопланетяне прибыли бы на космических кораблях, а не на «БМВ».

Этот непонятный то ли кортеж, то ли конвой пересёк площадь и остановился у тротуара рядом с муниципалитетом. Из машин начали выпрыгивать мальчишки в чёрных брюках и белых рубашках. Среди них были и девочки в белых же блузках, чёрных плиссированных юбках и белых гольфах. На всех красовались тёмно-красные блейзеры с большим золотым гербом, вышитым под сердцем, и полосатые красно-чёрно-золотые галстуки.

Герб представлял собой затейливые золотые буквы «А» и «К» на фоне золотых же орла и пумы. Понизу шёл девиз «Академии Коутс»: «Ad augusta per angusta», что в переводе с латыни значило «Через теснины – к вершинам».

– Это ребята из «Коутса», – сказала подошедшая Астрид.

С ней были Пит и Эдилио. Сэм спрыгнул со скамейки.

– Прекрасно отрепетированное появление, – продолжила Астрид, словно прочитав мысли Сэма.

Чужаки выбрались из машин, и толпа отшатнулась. Городские дети никогда не ладили с интернатскими, считая себя нормальными, а богатеев из «Академии» – чудиками, хотя школа и пыталась скрыть факт их ненормальности. «Коутс» был местом, куда состоятельные родители отправляли своих отпрысков, когда все остальные школы отказывались от тех, сочтя «трудными».

Интернатские выстроились в шеренгу. В их построении чувствовалась, скорее, муштра, чем чёткость и изящество.

– Псевдомилитаризм, – негромко и сдержанно произнесла Астрид.

Сидевший в кабриолете мальчик в ярко-жёлтом свитере с V-образным вырезом под блейзером поднялся и смущённо улыбнулся. Проворно перебравшись с заднего сиденья на багажник, он состроил сконфуженную гримасу, долженствующую означать: сам, мол, не могу поверить, что это делаю.

Он был очень симпатичным, даже Сэму стало ясно. Его тёмные волосы и карие глаза напоминали Сэмовы, однако лицо мальчика будто светилось внутренним светом. Он прямо-таки излучал уверенность без единого грана снисходительности или высокомерия. Он казался искренне скромным, даже стоя отдельно и глядя на остальных сверху вниз.

– Всем привет, – сказал мальчик. – Я – Кейн Сорен. Вы, вероятно, уже догадались, что я… мы из «Академии Коутс». Потому что либо так, либо у нас всех одинаково плохой вкус, раз мы вырядились подобным образом.

В толпе неуверенно засмеялись.

– Самоуничижающая шутка, чтобы разрядить обстановку, – шёпотом прокомментировала Астрид.

Краем глаза Сэм заметил Молотка. Мальчишка отвернулся и даже присел, стараясь спрятаться за спинами других. Молоток, вспомнил Сэм, тоже из «Академии» и вроде бы, по его словам, не поладил с остальными.

– Я знаю, ребята из Пердидо-Бич и ученики «Академии» традиционно недолюбливают друг друга, – продолжил Кейн. – Что же, думаю, это в прошлом. Теперь мы с вами в одной лодке. У нас одинаковые проблемы, и мы должны объединиться, чтобы с ними справиться, верно?

Многие закивали.

Голос у Кейна был звонким, немного выше, чем у Сэма, но сильным и решительным. Мальчик глядел на толпу так, что начинало казаться, будто он смотрит каждому в глаза и в каждом видит отдельную личность.

– Вам известно, из-за чего всё случилось? – крикнул кто-то.

– Нет, – покачал головой Кейн. – Боюсь, мы понимаем не больше вашего. Все, кто старше пятнадцати, исчезли, и появилась стена, некий барьер.

– Мы назвали это УРОДЗ, – громко сказал Говард.

– Уроды? – заинтересовался Кейн.

– У-РОДЗ. Улица Радиоактивных Отходов – Детская Зона.

Кейн задумался на несколько секунд, потом засмеялся.

– А что, мне нравится! Сам придумал?

– Ага.

– Когда мир летит в тартарары, очень важно не терять чувство юмора. Как тебя зовут?

– Говард. Я – «правая рука» Капитана Орка.

По толпе прошла рябь.

– Надеюсь, вы с Капитаном Орком присоединитесь ко мне, – мгновенно сориентировался Кейн. – Приглашаю всех, кто хочет, обсудить наше будущее. Потому что нам нужно выработать план на это самое будущее, – он резко взмахнул рукой, словно отсекая

Вы читаете Исчезновение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату