На следующий день в дом лавочницы набежала целая толпа детей и их родителей. Кажется, собрались все дети, что есть в деревне. Думаю, родители руководствовались тем, что лучше чтобы и их чадо проверили. Магический талант вдруг проглядели, а маг в семье — в доме достаток, даже если и без лицензии — все помощь.
Проверила всех. Не только детей, но и их родителей. Итог — среди детей у меня набралось пятеро учеников, две девочки, трое мальчиков, все разных возрастов. Таланты к сожалению слабенькие, но простые заклинания освоят. И трое взрослых — сама лавочница оказалась с магическим даром, причем немного посильнее, чем у дочери, у уже взрослого парня — сына кузнеца, и у одного забавного дедушки, который после проверки заявил, что тоже хочет поучиться на старости лет, чтобы семье нужным быть.
Сыну кузнеца посоветовала, после того как дам основы, ехать в город, доучиваться в мастера магического кузнечного дела, раз уж профессию кузнеца почти освоил, а кованые предметы с вкраплениями магии или даже заклинаниями мастера, стоят куда дороже.
Провела свой первый урок, на который пробрался еще и Идэр, осталась жутко довольна, потому что теперь чувствую себя при деле, дала всем домашнее задание, и вернулась в замок на обед.
По возвращении меня ожидал неожиданный сюрприз — гонец от герцога с письмом. В письме Альдан потребовал, чтобы я вернулась на какое-то время в город на свадьбу Ансоны, которая, оказывается, состоится уже завтра. После свадьбы Альдан написал, что планирует вернуться сразу сюда.
Хм. А почему супруг не отказался присутствовать на свадьбе? Он мог бы сослаться на вымышленные болезни или, с его-то репутацией, попросту отказаться без всяких причин. Но нет.
Итак, почему?
Ха, знаю.
Соскучился!
Только от одного этого предположения стало смешно. Герцог и соскучился по мне. Бывает, моя фантазия заходит слишком далеко.
Глава 45
Новости о том, что уже после обеда я уезжаю, Фернан с Идэром не обрадовались. У Идэра так и вовсе оказалась схожая реакция, как при отъезде отца, заплакал и убежал. Пришлось бежать за ребенком, ловить, утешать, целовать и обещать привезти из города какую-нибудь потрясающую игрушку. В конце концов ведь и правда ненадолго уезжаю. Возможно уже завтра вечером приеду.
Пришлось быстро собираться, поскольку герцог потребовал моего приезда сегодня, а это означает, что лучше доехать до темноты.
Выехала с отрядом герцогской стражи налегке, без кареты и лишних вещей. Насчет одежды Альдан в письме упомянул, что в городском доме для меня все приготовлено.
Дорога вышла утомительной. Холодно, ветер. Почти три часа в тряском седле. Белла осталась в замке. Решила собаку не мучить, да и мальчишкам радость, а то все только уезжают.
Солнце почти село, когда я вместе с отрядом герцогской стражи въехала в город. Не знаю случайность это или нет, на подъезде к главной площади, дорогу нам перекрыл проезжающий мимо кортеж младшего принца.
Вскоре, в центре кавалькады показался и сам принц.
Тенер едет на большом белом коне. На его высочестве бордовый бархатный камзол, который ему очень идет. И да — принц меня заметил.
Его высочеством был дан знак, и кортеж остановился.
Нет, только не это. Крепче сжала поводья своего коня. В миг нахлынуло жуткое волнение.
Словно со стороны наблюдаю за тем, как принц выезжает из кортежа и останавливается напротив меня.
— Шения Кэнтербоджи, какая неожиданность, — по глазам Тенера читаю, что ни капли не неожиданность. — Приветствую. Рад вновь видеть вас в городе. Вы к нам надолго?
— Здравствуйте, ваше высочество. Нет, не надолго. Я приехала на свадьбу сестры и вскоре после нее, вероятно, уеду обратно.
Принц не сводит взгляда с моего лица. Чувствую, что еще немного и начну краснеть. Ситуация неловкая. Вокруг столько людей, в кортеже множество придворных, и все теперь наблюдают за мной и Тенером, оказывающим мне повышенное внимание.
Опустила взгляд вниз.
— Какая жалость. Может быть тогда присоединитесь к кортежу? Я следую во дворец, там много ваших друзей и знакомых, будет возможность со всеми пообщаться, а то в деревне, наверное, скучно, людей вашего круга общения почти нет.
Вот это уж совсем неприлично. Только приехала в город и меня одну, без мужа зовут во дворец. Скандальная сплетня обеспечена, если поеду.
— Благодарю, но нет. Я очень устала с дороги и спешу домой. К мужу.
Принц молчит. Я упорно не поднимаю взгляд. Поводья сжимаются мной все сильнее.
— Эльриа.
Нет-нет-нет. Ко мне уже точно нельзя так обращаться. Это неправильно. Слишком лично.
— Да, ваше высочество?
— У вас все в порядке? Вы довольны браком? Герцог вас не обижает?
Кидаю быстрый взгляд на принца. Тенер совершенно серьезен. Может быть мне чудится, но кажется, что в глазах его высочества тщательно прячется боль.
Опустила взгляд обратно.
— Все хорошо, ваше высочество.
— Вы всегда можете мне написать, если понадобиться какая-либо помощь.
Вот к принцу за помощью я вряд ли обращусь. Чревато проблемами и вполне определенным долгом.
— Спасибо, но для решения каких бы то ни было проблем у меня есть муж.
— Порой муж может решить не все проблемы, — был дан мне ответ.
Наконец, принц отъезжает меня, а вскоре и весь кортеж.
Фух.
Вдох-выдох. Нужно вновь вспоминать, как это — дышать.
Вскоре удалось вновь продолжить путь.
Герцог встретил меня в холле особняка, лично помог снять верхнюю одежду и проводил в столовой. Нет, горячей встречей это, конечно, назвать нельзя, но то что Альдан вообще соизволил меня встретить, уже неплохо. За ужином вкратце рассказала о встрече с принцем. Все равно стража доложит, так что это я скорее на всякий случай, чтобы супруг не подумал лишнего.
Альдан в ответ на мой рассказ лишь равнодушно кивнул.
— Герцог, скажите, а посещение свадьбы моей кузины это обязательное событие? Мне казалось, вы не собирались меня звать. Все вышло как-то резко и неожиданно.
— Я планировал отказаться от приглашения, но сегодня на встрече с королем мне намекнули, что я должен вас “показать” обществу. Сейчас ходит много сплетен и кривотолком относительно того, что я увез вас в деревню, запер там и пытаю, и, как кто-то предполагает, вы и вовсе при смерти. Свадьба родственницы — хороший повод вам ненадолго появиться в свете.
Вот оно что. Да, герцог