новокровным. И поставил это заклинание никто иной, как Харрисон Уэллс!

— Вот как? — Оливер снова поднял брови. — А это уже интересно… Уэллс умер в 1989, Барри на тот момент должно быть не больше года.

— Может, он это сделал, когда тот был младенцем?

— Может. Но всё равно, зачем ему это?..

— Нам, к сожалению, этого уже никак не узнать…

— Да. Никак.

Они сидели в кабинете у Оливера, где и обсуждали данное событие. Фелисити на деле очень переживала за Барри, потому что на него вывалилось столько информации за раз. Бедняге это нужно как-то пережить. А теперь она это обсуждает с Оливером, девушке стало немного стыдно.

— А он точно сын Генри? — вдруг спросил Оливер.

— В смысле?

— В смысле, может, его усыновили?

— Я понятия, если честно, не имею…

Оливер встал из-за своего стола, подошел к книжному шкафу и открыл дверь в потайную комнату. Как у Кары. Он подошел к стенду, где начал колдовать над ним, показывая голограмму Бартоломью, а ниже его биографию. Оттуда он достал голограмму его отца, а рядом с ним появилась еще одна голограмма, его же отца, только моложе. Как оказалось, это действительно был один и тот же человек. Генри Аллен, что отказался в волшебного мира ради обычной женщины, являлся отцом Барри. Умер в 2000-м году, как раз, когда мальчику было одиннадцать (Оливеру тоже было одиннадцать, когда умер его отец…)

— Барри родился в июне 89-го, Уэллс умер в декабре этого же года, — заключил Оливер. — Времени у него было достаточно, чтобы наложить на малыша заклинание.

— Но если он и впрямь чистокровный, — сказала Фелисити. — То его мать тоже должна быть волшебницей, полукровкой хотя бы!

— Я и говорю, может быть, он был усыновлен? — Оливер наклонил голову чуть вниз.

— А у каких чистокровных волшебников рождались дети в 1989 году?

Оливер начал копаться в списках, представляемых ему тем стэндом. Список выдал ему двенадцать имен, четыре их которых как раз принадлежали жителям Централ-сити и Стар-сити.

— Джесси Уэллс, Рой Харпер, — начал перечислять Оливер. — Ты, и вот, Барри Аллен. Джесси Уэллс, кстати, дочка Харрисона…

— То есть, можно отмести вариант, что он на самом деле сын Уэллса?..

— На вряд ли он его сын. И вообще, если Харрисон и Генри как-то хотели спрятать Барри, то на это должна быть веская причина…

— Ну, у Генри, я полагаю, была причина. Только вот непонятно, почему он подобную задачу переложил на кузена…

И тут внезапно Оливер вспомнил, что Харрисон Уэллс хорошо общался с его отцом, Робертом Куином. Отец ему рассказывал об Уэллсе как о талантливом волшебнике и замечательном воине…

И в этот же момент завибрировал телепато-телефон. Лорел ему сообщила, что мать снова начала истерить.

— Я должен буду отойти, — сказал Оливер своей подруге…

…Оливер тут же примчался на зов своей жены. Мойра Куин снова плакала. После того, как он подошел к ней, та перестала плакать, но при этом начала опять жестикулировать, вместе с этим дергать Оливера за плечи.

— Что?! — вскрикнул Оливер. — Я тебя не понимаю!

Мойра сделала руки в виде крыльев. Заметив, что тот продолжил смотреть на неё непонимающим взглядом, та взяла кружку, она была черного цвета. Трясущимися руками она держала эту кружку, тыкая в неё, одновременно пытаясь показать руки в виде крыльев.

— З. За… Защи… За, — выдала Мойра.

— Погоди… — Оливер попытался осмыслить знаки, которые ему посылает мать. — Кружка, крылья, что ты хочешь сказать?

Мойра снова ткнула в кружку и махнула ладонями.

— Чё… Чёрный Ангел? — предположил Оливер.

— За… — кивнула Мойра, улыбнувшись. — Защи. Защи… т-ти.

— Ты хочешь сказать, что Чёрный Ангел уже здесь? И ты хочешь, чтобы я защитил всех от него?

— Не, — мотнула Мойра. — Его… Защ… Его.

— Защитить Чёрного Ангела?

— Да.

Мужчина нахмурился. Он совсем запутался. Что значит «защитить Чёрного Ангела»? Всё это время за ними наблюдала Лорел, которая тихо шикнула, чтобы позвать своего мужа.

— Я правильно поняла, ты должен защитить Чёрного Ангела? — шепотом спросила она.

— Что-то вроде того, — пожал плечами Оливер. — Но каким образом я должен это сделать?!

— Может, всё-таки твоя окончательно свихнулась? — спросила Лорел, при этом опустив взгляд: она знала, что её муж не любит, когда его мать называют сумасшедшей. Но ведь иначе никак.

— Может быть, — ответил тот, поджав губы. — Но я верю, что в её словах есть смысл. Она всё время именно это и пыталась донести, я наконец-то это понял.

— Я думаю, всё-таки стоит позвать Д’Жонна Д’Жонзза…

***

У Барри появился выходной. Да и вполне заслуженный: наконец-то, полиции удалось поймать Леонарда Снарта. И хотя Барри уверен, что тот в тюрьме надолго не задержится, опять сбежит, он всё же надеется, что Снарт сбежит не так скоро.

Сейчас он сидел дома и просматривал фильмы о Гарри Поттере. Он не мог перестать сравнивать их… Тут у мужчины возникла мысль о том, а что если автор книг знает, что магия реально существует и она решила рассказать людям об этом через эту сказку?..

Он думал, что сможет отвлечься при этих фильмах, но нет. Барри не мог перестать беспокоиться. Всё это, что с ним случилось в последнее время… Когда-нибудь он должен с этим смириться.

***

Свадьба была пышной. Вот что действительно отвлекает. Барри рад за Эдди и Айрис. На самом деле рад.

В данный момент он общался с Уолли. У парня неплохое будущее инженера…

Вдруг зал, что был сейчас полон радости и музыки, внезапно затих. Свет отключился. Было темно, а единственный источник света были окна, через которые просачивался лунный свет. Гости начали перешептываться.

— Свет отключили? — Барри услышал голос Эдди. — Так, сейчас разберусь.

— Оказывается, во всем городе его отключили! — раздался женский голос.

Барри подошел к окну. Он увидел город, полностью погруженный во тьму. Вдруг с неба посыпались молний, разного цвета. И одна из этих молнии…

— Ложись! — вскрикнул Барри.

Молния ударила прямо в окно. Началась паника. Несколько молний снова ударили по залу. И тут возник желтый щит, который накрыл всех. Барри поднял голову и увидел, как Уолли стоит, скрестив руки и держа их над собой…

— Брось… — тихо протянул Аллен.

Тут появились несколько чёрных дымок, и из них вышли трое колдунов, две женщины, один мужчина. Тут же Барри, разумеется, не будет стоять в стороне. Он тихо встал, заведя руку за спину и создав шар.

— Вы теперь наши пленники, — сказал тот чернокожий мужчина. — Вам, простым, не стоит бояться! Будете слушаться — проживете

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату