во двор. А притаившиеся на крыльце помощники быстро закроют за ней дверь – не дай бог, ребятишки следом выскочат. Ну а если они что из окна и разглядят – что ж, возможно, и это им на пользу пойдет.

А потом окружной инспектор Марций Круж сам встанет в хоровод чугайстеров. С этим делом ребята без него не управятся – молоды-зелены еще. И спляшет, несмотря на хромоту, несмотря на дождь. Спляшет, как в лучшие свои золотые годы, сплетая невидимый узор из того, чему ученые люди когда-нибудь найдут подходящее название, а пока назовите это хоть нявкиной душой, хоть ее энергетической сущностью, как вам самим заблагорассудится.

Пройдут пять-десять минут завораживающей и стремительной пляски, и пустая оболочка нявки сломанной куклой упадет на землю. Один из помощников сложит останки в холщовый мешок, деловито забросит его на плечо и пойдет прочь со двора. Остальные чугайстеры двинутся следом. Только кто-нибудь один задержится и выпустит ребятишек на волю. Здесь ему, возможно, выпадет несколько неприятных мгновений, но что поделаешь – служба такая.

Так или иначе, но, выехав со двора, ребята приутихнут, а Марций нахмурится и, как всегда в подобных случаях, погрузится в раздумья.

Разве было бы лучше, оставь он все как есть? Нет. Через месяц-другой нявка наверняка увела бы детей за собой в могилу.

Или, может быть, было бы лучше, если бы она вообще не появлялась? Тоже нет. Сироты все равно бы погибли, и хорошо, если не еще раньше.

А как же они теперь? Хотелось бы, чтобы обида на чугайстеров и страх перед ними придали бы детям силы и воли к жизни. По крайней мере, на сердце у Марция Кружа от этого точно бы полегчало.

Вот если бы он вовсе не умел призывать нявок – тогда бы этих сомнений не было и в помине. Но при этом его ребята не набирались бы опыта, а только бездельничали целыми днями. Да и сам бы он только даром проедал свое жалованье. Потому что откуда бы еще взялись в этой глуши нявки?

Борис Харькин

Финли Свинодав

А вот тут изобильный мир «Скитальцев» щедро пересекается сам с собой. Кто читал романы этой тетралогии – те обратят внимание на знакомые ситуации (например, самый факт кабаньих боев), названия, имена. И удивится контрасту: драма сменилась улыбкой. При этом веселая, лихо закрученная, подчас нарочито легкомысленная история многомерна и полна аллюзий.

Кто не читал тетралогию – могут принять этот рассказ как данность, а «Скитальцев» прочитать уже потом. Это мы в любом случае советуем!

Пролог

– Я привел его вам, господин бургомистр! Извольте глянуть в окно.

– Кого «его»? О ком вы, Гелэрд?

«Неужели так сложно оторвать задницу от кресла и просто посмотреть?»

– Да вы гляньте, гляньте. Ручаюсь, вам понравится.

Маленький градоправитель неохотно покинул кресло. Он долго пялился в окно, а когда повернулся к гостю, глаза сверкали, а по лицу расплылась широкая улыбка.

«Говорил же – понравится».

– Ммм… эээ… мой добрый Гелэрд! У меня нет слов! Это же чудо! Это прелесть! А клыки-то, клыки! Ими же можно поле вспахать! Скалу пробить! Врата Каваррена протаранить!

«Пожалуй, со скалой и вратами – это уже перебор». – Гелэрд хмыкнул и тоже подошел к окну.

На лужайке перед домом стоял бурый вепрь невероятно гигантских размеров!

– Красавец! – воскликнул градоправитель. – Никогда не видывал таких огромных! Могу поспорить, что в холке он выше меня!

«Ха! Нашел сравнение! Даже болонка в холке выше тебя! Впрочем, мой свин действительно немаленький».

Кабан задрал здоровенную клиновидную башку, глазки с грустью уставились прямо на Гелэрда.

– Дружище, где вы его взяли?!

– Можно сказать, он сам пришел, еще… поросенком. Я его вырастил и воспитал.

– Вы?! Вот уж не знал, что вы тоже этим занимаетесь. Хотя… это Каваррен.

Бургомистр вытащил из ящика в столе позвякивающий мешочек.

– Сколько вы хотите за этот великолепный экземпляр?

– Увы, он не продается.

– Да будет вам, Гелэрд! Назовите цену! Я дам вдвое больше, чем старый Солль!

– Говорю же, он не продается.

Бургомистр озадаченно уставился на гостя.

– Зачем же вы тогда его сюда притащили, мор вас побери?!

– Помнится, на прошлой неделе вы жаловались, что в этом году у вас нет бойца, достойного сразиться в финале. Вот вам боец. В подарок.

От удивления обычно словоохотливый бургомистр потерял дар речи. Наконец, он выдал:

– Хмм… Ух ты! Ну, дружище, вы знаете, как порадовать! Спасибо! Я ваш должник!

«Да что с тебя взять?»

– Как его зовут? – спросил градоправитель.

– Финли.

– Эмм… простите, как?!

– Финли, господин бургомистр.

– Вы шутите? Что за дурацкое имя?! Потрошитель! Разрыватель брюх! Свинодав, в конце концов! Вот имя для чемпиона! Что еще за, мор побери, Финли?!

– Если вам угодно, можете называть его Свинодавом, – равнодушно бросил Гелэрд. – Впрочем, на имя Финли он откликается охотнее.

– Что ж, пусть будет Финли Свинодав!

«Финли Свинодав звучит еще более по-дурацки, чем просто Финли».

– Отличное имя, господин бургомистр.

– Отличное имя – для отличного бойца! Клянусь ключом от города, в этом году мы устроим кровавую баню жалким чушкам Солля! Теперь его чемпиону Харсу не устоять!

– Харсу? Если я не ошибаюсь, Харса распорол ваш Пыр пару лет тому.

– Несмотря на то что вы где-то раздобыли такого изумительного вепря, Гелэрд, вы плохо разбираетесь в нашей излюбленной каварренской забаве! Да будет вам известно, что Солли всегда называют своего сильнейшего кабана Харсом. С фантазией у них, видать, туговато.

«Зато из тебя фантазия бьет фонтаном».

– К сожалению, Пыр уже староват, и боюсь, что в этом году его самого бы распороли. Но вы меня выручили, дражайший Гелэрд! Вы меня спасли! Вот только… у меня есть один важный вопрос…

– Я вас слушаю.

Бургомистр кивнул в сторону окна.

– Уж больно здоровый! Скажите, дружище, вы точно не подвергали его, эммм… вашим штучкам? Ведь если сии хитрости раскроются, репутация нашего дома будет запачкана!

– Клянусь вам своим именем, я никоим образом не воздействовал на этого кабана с помощью магии.

– Вот и отлично! Давайте выпьем белого каварренского! Такое дело необходимо отметить!

– Дорогой бургомистр, не обижайтесь, но, увы, некогда. Мне уже пора. Берегите Финли.

– Финли, Финли… – пробормотал градоправитель, закрывая дверь за Гелэрдом. – Дурацкое имя, но где-то я его слышал…

Глава первая

Финли, ныне Свинодав, щурясь, разглядывал свое новое жилище. Не впечатляло.

«Одним словом – свинарник», – подумал он.

– Шевелись, хрюшка! – рявкнул дрессировщик Брога.

Финли он сразу не понравился. Брога походил на медведя – здоровый, заросший густой курчавой шерстью и косолапый. Но больше всего Свинодаву не понравились острые вилы в руках дрессировщика.

– Тебе повезло. Наш славный бургомистр разрешил тебя накормить, хотя вечерняя кормежка уже закончилась. – Брога ухватил Финли за загривок и подвел к корыту.

«Что?! Желуди?! Да ты издеваешься!»

– Жри, хрюшка! Тебе надо много жрать, ведь теперь ты будешь прославлять дом бургомистра!

Финли был голоден, он не ел с утра. Преодолевая отвращение, он погрузил рыло в желуди.

Через мгновение Свинодав уже жадно чавкал и хрумкал – на удивление, еда

Вы читаете Лигр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату