Ты знаешь, как тяжело было сделать весь завтрак маме одной?

Я невинно хлопаю моими ресницами и кладу голову, сделав идеальные щенячьи глаза.

- Извини, Лаина. Я была глупой. Но все равно я бы не сильно помогла. Ты шеф-повар семьи, и мы все это знаем, - я выпячиваю свою нижнюю губу. - Я бы сожгла вафли и все испортила.

Лаина закатывает глаза и тянет меня в церковь.

- Да ладно, не драматизируй. Хотя бы будь вежливой, чтобы не опоздать в церковь, - она хмурится и качает головой, но я вижу крошечный блеск в глазах, и знаю, что она уже простила меня.

Мисс Совершенство не держит обид.

Шаг Одиннадцать:

Мы стремимся, путем изучения и подготовки, улучшить наши оценки и общую репутацию, желая получить признание за наши собственные достижения, а не как тени наших прекрасных сестер и братьев. 

Глава 32

- Эй, красотка! - какой-то смутно знакомый парень орет на весь коридор, когда я захожу в школу. - Ты исчезла прежде, чем мы получили шанс узнать друг друга на вечеринке Ника, - он бежит на меня. - Хочешь продолжить с того, где остановились?

Я делаю шаг назад и неуверенно улыбаюсь, пока пытаюсь вспомнить вечер субботы.

- Брось, Макс, - говорит Дэйв. Он собственнически кладет руку на мою талию. - И оставь в покое мою девушку.

Макс пожимает плечами.

- Это твоя потеря, Энди. Если ты хочешь торчать с таким лузером как этот, в то время, когда ты можешь получить настоящего мужчину, но это твой выбор.

Он уходит, качая головой в недоумении, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Дэйва.

- Я твоя девушка?

Дэйв улыбается и отпускает меня.

- Я решил помочь тебе с Максом. На самом деле он не плохой парень, но не всегда знает, когда пора сдаваться. И он не твой тип. Поверь мне.

- Точно. Что ж, спасибо, наверное, - я прижимаю книги к груди и борюсь с желанием пропустить пальцы сквозь волосы Дэйва, чтобы расправить его хаотичные кудри. - Да, и спасибо за то, что ты мой рыцарь в сияющих доспехах.

- Ну, спасать девиц в беде – это своего рода хобби.

Я беру его за руку, и мы вместе идем на первый урок.

- Ты мог бы стать профессиональным спасателем девиц. До тех пор, пока я первая в очереди за помощью.

- Договорились. Но в следующий раз, когда ты распсихуешься и сойдешь с ума, пожалуйста, в первую очередь позвони мне? Я бы даже не узнал, где ты была, если бы Ник не написал мне, чтобы я приехал за тобой.

Я отстраняюсь.

- Я сказала ему, что могу позаботиться о себе.

- Я нашел тебя посреди пьяной склоки с Кендрой Смит, и ты была настолько пьяна, что даже не добралась до моей машины, прежде чем вырубиться. И я не был свидетелем твоих обнимашек с Робом, но я слышал об этом от Макса и Джоша. Да. Ты можешь полностью позаботиться о себе, - он качает головой. - Ник волновался, а ты не слушала его, поэтому он позвонил мне.

- Как угодно. У меня все было под контролем. И Кендра – это заслужила.

Дэйв останавливается за пределами двери класса, блокируя мой путь.

- Это была не ты. Ты лучше, чем это.

- Знаешь, я – не Лаина. Некоторые из нас не совершенны.

- Я знаю. Но та девушка на вечеринке? Это тоже была не ты.

Я отталкиваю его и захожу в класс, когда звенит звонок. Мистер Майер кладет розовый листок бумаги на мой стол, когда сажусь.

- Третье опоздание в этом месяце, мисс Андерсен, - говорит он. - Похоже, у меня свидание за обедом. Принесите что-нибудь шоколадное, потому что мне нужно сохранить мою девичью фигуру, - он похлопывает по его выпирающему животу, вызвав хихиканье других ребят в классе. Затем он смотрит в сторону двери, когда входит Дэйв. - У вас уже второе, мистер Маэстас. На будущее, я хотел бы предложить, что вы закончили свои нежности в свое личное время, или вы присоединитесь к своей подружке на наказание, и в этом нет ничего романтичного на обеде с вашим скучным, старым учителем истории.

- Ой, да ладно, мистер Майер, - кричит Ник с задней части комнаты. - Вы не такой уж старый.

Все смеются, и мистер Майер ухмыляется.

- Ладно-ладно. Давайте успокоимся и начнем работать, хорошо? Я постараюсь не быть слишком скучным.

Дэйв кивает и краснеет, пока усаживается на свое место. Я чувствую, как его глаза прожигают меня насквозь, но я отказываюсь смотреть на него. Эмили сует сложенный лист бумаги на моей стол, который я аккуратно открываю, как только мистер Майер обращает внимание на свою лекцию.

«Что случилось с тобой в эти выходные? Я думала, что ты позвонишь мне после спектакля».

Я закатываю глаза, говоря этим «это долгая история, я расскажу тебе об этом позже». Она, видимо, услышит всю история к обеду.

***

Саммер бросает свою сумочку на заднее сиденье и улыбается.

- Добро пожаловать в реальный мир, Энди. Больше никаких репетиций ролей и танцев. Давай праздновать!

- Любой предлог, чтобы пройтись по магазинам, да? - смеюсь я, и вытягиваю ноги на заднем сиденье.

- Ну, теперь, когда ты упомянула об этом, я видела симпатичный топ на Хот Кутюр на прошлой неделе. Ты должна купить его. В нем твоя фигура будет выглядеть восхитительно.

Эмили вздыхает и регулирует громкость на радио.

- Она всегда выглядит восхитительно. Ей не нужна куча новой одежды, чтобы доказать это, - она оборачивается и смотрит на меня. - Кроме того, разве ты не наказана? Я слышала, что твои родители еще не спали, когда Дейв принес тебя домой в субботу вечером.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×