И я никогда не знал, что с этим делать.
— В итоге ты просто ждал, пока они не уйдут? — спросила Дайрин.
— Иногда они уходили. А иногда приходилось их терпеть.
— Две недели… — вздохнула Дайрин.
— Прошло лишь несколько часов. — утешил ее папа. — Не отчаивайся. Все еще может измениться.
— Твои бы слова да Силам в уши, — пробормотала Дайрин, с трудом веря, что поведение Рошауна может улучшиться.
Папа вручил ей помытый стакан.
— Если я вдруг соберусь в подвал… есть что-нибудь, что я обязательно должен знать?
— У каждого из них есть своего рода «палатка», — ответила Дайрин, — и, скорее всего, они спят именно в них. Поэтому аккуратней включай свет. У каждого из них также есть врата, прикрепленные к стене, если вдруг им придется экстренно возвращаться домой в случае чрезвычайной ситуации. На твоем месте, я бы не стала прислонять свои инструменты к стене… Ты можешь не вернуть их обратно.
Папа кивнул.
— Удивительно слышать, как они разговаривают. Это звучит как английский язык… но воспринимается гораздо глубже. Становится понятен скрытый смысл слов.
— Это и есть Речь, — ответила Дайрин. — Все понимают ее в какой-то степени. Но ты воспринимаешь больше, чем обычные неговорящие на Речи, — она закончила вытирать стакан и поставила его на стол. — Если это беспокоит тебя…
Папа покачал головой.
— Я скажу тебе об этом. Но пока никаких проблем.
Он домыл последний стакан, передал его Дайрин и облокотился о столешницу.
— Так что ты собираешься делать с ними эти две недели? — спросил он. — Даже если не думать о том, где сейчас Нита и Кит, сейчас все же слишком холодно, чтобы вести их на пляж… хотя можно и сводить разок, чтобы показать море. Мне кажется, там, где живет Филиф, крупные водоемы почти отсутствуют.
— Он уже начинает тебе нравиться, — улыбнулась Дайрин.
— Довольно непривычно разговаривать с растениями, — признался папа. — По крайней мере, выслушивая их ответы. Любопытный опыт.
Дайрин кивнула.
— Мы можем постепенно ознакомить их с местной жизнью. Кармела в любом случае хотела прийти и познакомиться с ними. И после того, как они разберутся со своими режимами маскировки, мы сможем прогулять их по району. Они смогут даже сходить к Родригесам и посмотреть на странный телевизор Кита. Пока все, кого я знаю, находили там телевизионные программы, которые их поражали.
Папа рассмеялся.
— Хорошо, но лучше не упускать их из виду, пока мы не будем уверены, что их маскировки работают. Я не хочу обнаружить на своем пороге журналистов из газетенок про НЛО.
— Я позабочусь об этом, — ответила Дайрин.
— Хорошо, — ответил папа, домывая последние тарелки. — Я пойду отдыхать, милая.
Сегодня был долгий день.
— Давай.
Папа крепко обнял её.
— Это был трудный день и для тебя тоже. Не считая предыдущих двух. Расслабься и иди спать.
Дайрин повесила кухонное полотенце, с удивлением заметив, что две тарелки остались лежать в раковине.
— Ты всё-таки надеешься, что Скер`рет проснется среди ночи и доест их…
Папа усмехнулся и отправился к себе в комнату.
Дайрин сначала прошлась по дому, проверяя, закрыты ли двери, и не горит ли где-нибудь свет. Уже в ее комнате усталость так резко навалилась на нее, как будто кто-то стукнул ее мешком по голове. Она поморгала, чтобы глаза перестали слипаться. Но прежде чем переодеться в пижаму, прежде чем даже подумать о том, чтобы сделать что-нибудь еще, она обратилась к Споту, который привычно расположился на ее столе.
— Будь добр, открой мне досье Рошауна.
— Готово, — ответил Спот.
Дайрин заглянула в профиль, еще раз внимательно вглядевшись в фотографию Рошауна.
Она понимала, что это лишь ее воображение, но теперь, после общения с оригиналом, на фотографии появилось нечто новое, чего не было раньше — легкая насмешка на его лице.
Она пробежала глазами информацию, остановившись на полном имени. В длинном переплетении символов могла заключаться информация о его характере, способностях, об уровне владения волшебством и многое другое. Было что-то странное в этой длинной серии имен, которыми он щеголял. Дайрин еще раз медленно прочитала его имя, на этот раз не как фразу на непонятном языке, состоящую из экзотических звуков, а стараясь переводить каждое слово. "Рошаун ке Нелайд из королевского рода Серив, сын Господина Солнца, возлюбленный Владыки Солнца, сын величайшего Короля, потомок наследника Большой Земли, предназначенный к престолу…"
Дайрин была потрясена, поняв, что Рошаун действительно сказал ей краткую версию своего имени. Там было еще шесть эпитетов, которые звучали впечатляюще, но с трудом расшифровывались, а заканчивалось все словами "эм ми`cтардет Веллакхир" — "заверено королевскими Мастерами, Опекунами и Гарантами Веллакха".
О бог ты мой, подумала Дайрин. Ситуация была еще хуже, чем она могла подумать.
Они послали мне какого-то принца планетарного масштаба. Существующие Силы решили, что я отбилась от рук, и послали его мне в качестве наказания. Мне придется две недели быть сиделкой у избалованного королевского сынка.
Девочка попыталась прочитать остальную информацию в досье Рошауна: "Уровень силы 6.0–6.8± 0.5; Специальность: звездная динамика, атмосфера и кинетика, уровень консультанта 3.6…” — но не сумела сосредоточиться. Осторожно она закрыла крышку лэптопа. Следующей мыслью должно было быть: За что мне это? Но она прекрасно знала за что. Раз вы умудрились насолить Существующим Силам, они вовсе не собирались шутить с вами. Она закрыла лицо руками и застонала.
Затем она еще раз открыла лэптоп и вгляделась в бесконечное имя. Само по себе это было плохо… очень плохо. У Рошауна было полно причин для завышенного самомнения.
Хотя, подумала Дайрин, это не оправдание для его снобизма.
Хотя у нас достаточно времени и, возможно, мы сможем это изменить.
Было еще нечто странное в его имени — не то чтобы действительно плохое… просто странное. В этом эпичном ряду слов ни разу не упоминалось звание волшебника, даже в виде сноски.
И что мне теперь с этим делать? подумала Дайрин. Потому что будь он хоть трижды королем и повелителем мира, звание волшебника более чем