Урегал Корделл, лорд провинции Кордис, приятно познакомиться. — коротко представился он и неожиданно крепко пожал руку северянина.

— Могу я поинтересоваться столь любопытным выбором оружия? — кивнул Хротгар в сторону серпа.

— О, тут всё просто, юноша: мой род не столь древний, как у остальных господ за этим столом. Мой далёкий предок получил титул лорда во время гражданской войны, после которой Нардия перестала быть королевством. Вся штука в том, что после смерти последнего короля ему, крупному помещику, удалось собрать всех прочих землевладельцев и зажиточных крестьян в землях, которыми я сейчас правлю, под своей рукой и оказать серьёзное и организованное сопротивление всем, кто на эту землю претендовал. При подписании мира, его пригласили в совет лордов как правителя Кордиса. А этот серп на моём бедре служит напоминанием о том, откуда берёт начало Дом Корделл. Пока крестьяне благоденствуют на моих землях, они остаются верны мне, а в стране всегда вдоволь хлеба и зерна.

— Что ж, буду знать. Правда, мне сдаётся, это ещё не всё. Ты кажешься опасным человеком, сэр Урегал. — Подмигнул он враз подобравшемуся лорду, — Впрочем, если угодно, я готов выслушать недостающую часть истории как-нибудь в другой раз. — при этих словах все сидящие за столом переглянулись.

— Для слепого ты удивительно много видишь. — Хохотнул расслабившись в кресле Корделл.

— Такое интересное оружие и без глаз сложно не заметить. — Вернул комплимент обратно норд. — Итак, что это за молчаливый оставшийся сэр, который слушает очень внимательно, но не произнёс ни слова за всю беседу?

— Дориал Тайрелл, лорд провинции Тайрос. — Тихо представился невысокий, но крепкий мужчина неопределённого возраста приятным, хотя и чуточку грустным, усталым баритоном. Выглядел он весьма моложаво, если не считать задумчивых морщинок на лбу, но когда он заговорил, северянин по тону и голосу осознал, что тот много старше, чем выглядит. — Я предпочитаю слушать, нежели говорить.

— Похвальное качество для человека твоего статуса, сэр Дориал. — Кивнул в знак уважения норд, пожимая его руку и осознавая, что, пожалуй, в былые времена он бы не сел играть в покер с таким человеком. Он не смог понять по рукопожатию, насколько тот силён, хотя излишней слабости новый знакомый тоже не выказал. Его жест был выверенным, чётко отмеренным, словно просчитанным.

— Не могу не согласиться. — Коротко ответил лорд, выпуская его ладонь.

— Не сердись за его неразговорчивость, этот хитрый индюк пережил больше придворных интриг, чем многие из прежних королей. Даже наши маги не всегда могут понять, что у него на уме. — Пробасил Барелл, подтверждая мысли Андрея, который видел в ауре Тайрелла лишь умиротворённое спокойствие без каких-либо эмоциональных проявлений. Лицо лорда несмотря на тень улыбки на нём, также не выражало абсолютно ничего.

— Ты вовремя меня предостерёг, Ринал, а то я уже собирался предложить ему партию в карты. — Подмигнул северянин властителю Бары, от чего тот зычно захохотал. Тень улыбки правителя Тайроса также обрела более насыщенные очертания. На миг даже показалось, что он действительно повеселел, но впечатление было настолько мимолётным и обманчивым, что ручаться за это Фёдд бы не стал.

— А ты остряк, — хохотнул Лиссандер. — Любой Нардиец слышал историю о том, как король Нуринга однажды чуть не проиграл старине Дориалу в карты свою жену…

— И проиграл бы, если бы советник не отговорил его делать столь опрометчивую ставку. — Лукаво улыбнулся Корделл, — Его величеству стоило в тот вечер меньше пить и по-раньше встать из-за игорного стола, тогда, возможно, и сотне его вассалов не пришлось бы добираться домой пешком и в повозках. До сих пор приятно вспомнить, как он поставил сотню коней на выбор победителя. — он закрыл глаза, видимо, действительно вспоминая ту игру. — Так что, Чёрный Топор, как бы силён и смел ты ни был, лучше не садись с этим человеком играть за один стол.

— Даже и не знаю, думаю, когда смогу снова разглядеть карты в своих руках, стоит проверить своё мастерство в дружеском матче. — Ухмыльнулся Хротгар, — Но никак не раньше, ведь сейчас у сэра Дориала есть преимущество. — он указал средним и указательным пальцами на свои глаза. — Впрочем, мы уже познакомились, не пора ли переходить к части о собрании совета лордов и роли меня и моего отряда в вашем сопровождении? — При этих словах на его лице расплылась ехидная улыбка, лорды же с удивлением переглянулись.

— Да что вы все замерли как оглашенные? Он просто уже успел поговорить с девчонкой! — Раздался через пол десятка секунд насмешливый бас Барелла.

— Думаю, дело в другом. — Спокойно произнёс Тайрелл. — Он обо всём догадался когда услышал о нашем приезде к Эрдалу. Парень умнее, чем вы думали, друзья.

— Итак, коль скоро ты уже знаешь о нашем плане, что скажешь? — Взял быка за рога Эрдал Лионелл.

— Скажу, что не возражаю против подобной прогулки, но попрошу кое-чего взамен. — Приподнял уголок рта севернин.

— Нет, ребята, вы слышали? — Широко улыбнулся Лиссандер, — Что я вам твердил? Этот парень своего не упустит! Чего же ты желаешь? Золота? Земель? Или, может, вина и девок? — сально улыбнулся он на последней фразе.

— Неужели ты действительно готов поделиться землёй с чужаком из другой страны? — Хищно осклабился Убийца Орков, — Впрочем, это всё пустое. Я хотел в награду нечто проще и, в то же время, гораздо сложнее… — он выдержал театральную паузу.

— И что же это? — Не утерпел Барелл.

— Я ощущаю здесь четырёх магов, не считая знакомого мне Ирнала. Они потребуются мне для инициации троих людей из моего отряда.

— Но как? Они же все из разных школ и традиций! — Слегка опешив пробасил толстяк.

— Неужто Ирнал ещё не поведал своим коллегам о том, как стал магом я? — Подняв бровь Гъенфёдд обвел невидящим взглядом четверых магов, стоящих за спинами лордов, одновременно сличая их аурные и физические реакции на свои слова. Он не ошибся, говоря Лирдэйл, что целитель сэра Эрдала не особенно похож на сплетника. Все присутствующие были искренне удивлены. — Что ж, я расскажу. Меня пробуждали трое магов разных традиций. — Он зажёг плетением огонёк над указательным пальцем правой руки, одновременно пустив разряд электричества между средним и указательным пальцами левой. — Как видите, всё прошло удачно. Сейчас в моём отряде пятеро магов, с Лирдэйл, Ирналом и Расулом — восемь. Я хотел устроить массовую инициацию, пробудив троих друзей одновременно, чем больше магов примет участие, тем на лучший результат я рассчитываю. — И вновь лорды переглянулись.

— Юноша, ты хоть представляешь, во что нам обошлись наши маги? — Спросил в раздражении Ноэл Лиссандер. — С чего бы нам соглашаться сделать твоих друзей магами совершенно бесплатно?

— Вообще-то я уже договорился об этом с Ирналом и Лирдэйл, да и даже без них у меня в отряде наберётся вместе со мной трое магов для инициации, однако,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату