окорок, стояли кубки с вином, небольшой бочонок пива, жареная рыба, масса разнообразной выпечки и жареная на вертеле тушка барана. Стоя рядом с дверным проёмом, он чувствовал причудливую смесь ароматов съестного и испытывал жгучую ненависть. Пока деревенские хоронят каждый день по несколько трупов своих родных, эти уроды не только отказываются им помогать, но и жрут в три горла, постепенно продавая налево муку из зерна, которое собирали всей деревней! Сдержавшись от необдуманных действий, он вернулся к друзьям, прятавшимся в рощице неподалёку.

— Ребята, мельник и ещё трое «гостей» отсутствуют, остальные пьянствуют. Конюшня пуста, там ни лошадей, ни телег. Видимо отправились продавать чужой урожай. Предлагаю дождаться заката, когда эти пьяные ушлёпки будут совсем в хлам, и вязать их живыми. Как бы ни хотелось быстро сбагрить их Хель, нужно разобраться, что за йотуновы игрища здесь творятся. Так что будем допрашивать. Долго и больно. — Закончил он короткий брифинг под одобрительные и предвкушающие улыбки друзей. На самом деле, он не хотел быстрой расправы ещё и потому, что у него были свои планы на души этих субъектов.

Глава 23 Дело ясное, что дело тёмное

Оставив в роще Харальда наблюдать за амбарной пьянкой и в случае чего подать сигнал, Хротгар с оставшейся троицей направил свои стопы обратно в деревню. Стоило узнать, велики ли успехи Расула на ниве снятия неизвестного проклятия. Время до вечера ещё было, так что он решил как раз этим и заняться в несколько свободных часов. Кроме того, совсем бы не помешало сварганить что-нибудь на обед.

— Признаться, я в замешательстве… — С таких слов южанин начал свой рассказ. — Я не обнаружил на больных следов какой-либо враждебной магии, будь то проклятие или нечто иное. — Он замешкался на пару мгновений, но затем продолжил: — Я не знаю, что это может быть, но это таинственное нечто поглощает энергию из жителей деревни, словно из них постепенно утекает сама жизнь. И что бы это ни было, при этом не используются какие-либо привычные мне магические средства. Не удалось даже понять, куда, к шайтанам, утекает их сила. Я не могу себе представить, что это может быть такое. — По всему было заметно, что подобное положение вещей крайне необычно для некроманта, более того, он серьёзно нервничал будучи не в силах поставить диагноз. — Всё, что я смог сделать — это накачать их тела энергией до первоначального состояния, так что эту ночь они переживут и даже смогут двигаться, но не долго, поскольку энергия продолжает таять в их телах. Нужно найти первопричину. Перспектива служить гарантией выживания этого поселения до конца моих дней меня не очень-то прельщает.

— То есть, тупик? — Подытожил Хротгар не очень-то радостный доклад. — И как ты предлагаешь найти первопричину? — его взгляд заострился, всё внимание было сосредоточено на глазах жителя песков.

— Думаю, нужно попробовать отыскать пропавших мальчишек. — Почти не задумываясь ответил он, скосив взгляд в сторону местной знахарки так, чтобы та не заметила, подавая таким образом знак, что есть тема, для обсуждения которой глаза и уши целительницы будут лишними. — Даже если это не проклятие, они приходятся роднёй всем заболевшим. Нутром чую, что они как-то связаны с напастью.

— Скажите, Сурид, а Вы не помните, куда пареньки направлялись перед своим исчезновением? — Повернулся лидер отряда к знахарке.

— Почему не помню? — Удивилась женщина. — Помню! Они с удочками к ручью направлялись. Я ещё Керта отругала в то утро, когда он удочкой своей мне бельё на землю уронил, которое после стирки сушилось.

— А с чего Вы взяли, что они именно на ручей шли? — Ухватился за зацепку перерождённый.

— А больше тут рыбачить-то негде: ни речки, ни озерца, только ручей этот обмелевший. Правда, в нём рыба водится — тьфу, мелочь одна, только кошкам на корм. — Махнула рукой знахарка.

— Я правильно понял, речь о том самом ручье, что течёт мимо мельницы? — соратники переглянулись. Всё указывало на то, что гильдейцы как-то причастны к пропаже мальчишек.

— Да о каком же ещё? Или вы тут другие ручьи где-то увидели? — Начала раздражаться женщина, а в следующий миг её глаза широко распахнулись: — Или вы хотите сказать, что… — Она замерла, зажав рот рукой.

— Да, именно это я и хочу сказать. — Прервал молчание Фёдд. — Похоже, что тут не обошлось без Истра, или его гостей. Впрочем, на мельнице сейчас хозяина нет, там только несколько пьянствующих забулдыг. Думаю, когда вернётся, ему предстоит крайне неприятный разговор. Пока же предлагаю чего-нибудь перекусить. А то я с рассвета ничего съестного во рту не держал. — Оставив женщину стоять в недоумении, он, а вслед за ним и отряд, направились к полянке на краю деревни, чтобы развести костёр. Напоследок он обернулся к знахарке и произнёс: — И не вздумайте сами соваться на мельницу. Это может быть опасно. Мы сами со всем разберёмся, вот пообедаем — и займёмся.

****

В принципе, огонь можно было и не разводить, обойдясь термическими плетениями, вот только практики с ними у начинающего мага было маловато, а есть хотелось ужасно, так что он решил отложить эту практику для более благоприятного времени.

В этот раз он закухарил в котле похлёбку из картошки, ячменя и размоченного вяленого мяса, чуть позже добавив туда грибы, которые заботливо вынесла к ним местная целительница. Получилось очень даже вкусно. Все уплетали варево за обе щёки.

— И что же ты хотел поведать, шпион-недоучка? — Улыбнулся он уголком рта, оторвавшись от своей миски и глядя на Расула.

— Я подумал о том, чтобы прогуляться в серые пределы и попробовать найти, или, если не выйдет, призвать души ребятишек. Так хотя бы будет ясно, мертвы они или нет. — ответил пустынник. — Согласись, не стоило обсуждать запрещённые практики при посторонней? — ответил он на дружескую подколку.

— Почему бы и нет? — пожал плечами северянин. — Только я и так почти уверен, что их нет среди живых. Если они по дороге на ручей увидели что-то, чего им не полагалось, их бы не стали из-за этого удерживать пленниками. Убили бы сразу. — После небольшой паузы он продолжил: — Но если сумеешь пообщаться с их призраками, возможно удастся выудить из них что-то полезное. Так что дерзай. Сейчас, доедим только и займёмся. — Вновь зарылся он ложкой в свою миску.

— У меня будет одна просьба… — Произнёс Фёдд, опустошив миску и убрав посуду в рюкзак. — Я хочу пойти с тобой.

— Исключено! Ты не представляешь, что тебя ждёт там. К тому же, ты ещё не готов… — Начал возражать Расул, но был прерван посреди предложения.

— Ой ли? Мне уже доводилось бывать в серых пределах. — Усмехнулся Хротгар.

— Но как? Ты же только недавно инициировался как маг! Этого просто

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату