руку. – Мне сообщили, что здесь ужасный несчастный случай с участием змеи.

– И вы уже приехали? – спросил мистер По. – Но ведь Стефано едва успел позвонить, не говоря уже о времени на дорогу.

– Я считаю, что в чрезвычайной ситуации скорость решает все, разве не так? – сказал доктор Лукафонт. – Если труп вскрывать, так вскрывать немедленно.

– Конечно, конечно, – поспешно согласился мистер По. – Просто я очень удивился.

– Где тело? – спросил доктор Лукафонт, направляясь к двери.

– Стефано вам покажет, – ответил мистер По, открывая дверь дома.

Стефано ждал в передней с кофейником в руке.

– Я собираюсь заварить кофе, – сказал он. – Кто хочет?

– Я выпью чашку, – сказал доктор Лукафонт. – Перед началом работы нет ничего лучше чашки крепкого кофе.

Мистер По нахмурился:

– Может быть, вы сперва взглянете на доктора Монтгомери?

– Да, доктор Лукафонт, – сказал Стефано. – В чрезвычайной ситуации время решает все, не так ли?

– Да-да, пожалуй, вы правы, – согласился доктор Лукафонт.

– Бедный доктор Монтгомери находится в Змеином Зале, – сказал Стефано, указывая рукой туда, где все еще лежал опекун Бодлеров. – Пожалуйста, внимательно его осмотрите, а потом можете выпить кофе.

– Вы босс, – сказал доктор Лукафонт, открывая дверь Змеиного Зала странно негнущейся рукой.

Стефано повел мистера По на кухню, Бодлеры последовали за ними. Когда кто-то чувствует себя бесполезным, неспособным помочь, то можно употребить выражение «чувствовать себя пятым колесом», ведь если у чего-то четыре колеса, скажем у вагона или машины, то в пятом нет особой необходимости. Пока Стефано варил для взрослых кофе, трое детей сидели за кухонным столом, где совсем недавно они с Дядей Монти ели кокосовый торт, и Вайолет, Клаус и Солнышко чувствовали себя пятым, шестым и седьмым колесами в машине, которая едет не в том направлении – в сторону Туманной Гавани, к отплывающему «Просперо».

– Когда я говорил с доктором Лукафонтом по телефону, – сообщил Стефано, – то рассказал ему про вашу машину. Закончив медицинское обследование, он отвезет вас в город за механиком, а я останусь здесь с сиротами.

– Нет, – твердо сказал Клаус. – Мы с ним не останемся ни на секунду.

Мистер По улыбкой поблагодарил Стефано, который подлил ему кофе, и сурово посмотрел на Клауса:

– Клаус, я понимаю, что ты очень расстроен, но со Стефано ты держишь себя непростительно грубо. Пожалуйста, немедленно извинись.

– Нет! – выкрикнул Клаус.

– Все в порядке, мистер Го, – примирительно сказал Стефано. – Дети очень расстроены из-за убийства доктора Монтгомери, и я не могу ожидать, чтобы они вели себя наилучшим образом.

– Убийство? – переспросила Вайолет. Она повернулась к Стефано и, усилием воли подавив ярость, постаралась придать своему лицу выражение вежливого любопытства. – Почему вы сказали убийство, Стефано?

Лицо Стефано потемнело, он сжал кулаки. Казалось, ему ничего так не хочется, как выцарапать Вайолет глаза.

– Я оговорился, – наконец сказал он.

– Разумеется оговорились, – сказал мистер По, отхлебывая из чашки. – Но дети могут поехать со мной и доктором Лукафонтом, если так им будет спокойнее.

– Не уверен, что они поместятся, – сказал Стефано, сверкая глазами. – Машина очень маленькая. Но если сиротам так хочется, они могут поехать со мной в джипе, мы проводим вас и доктора Лукафонта к механику.

Трое сирот переглянулись и крепко задумались. Их положение походило на игру, но ставки в этой игре были очень высоки. Целью игры было не остаться наедине со Стефано, поскольку тогда он быстренько перебросит их на «Просперо». О дальнейшем, то есть о том, что случится с ними, когда они окажутся в Перу рядом с этим жадным и презренным человеком, они даже думать не хотели. О чем им надо было думать, так это о том, как сделать, чтобы этого не случилось. Казалось просто невероятным, что их жизнь зависит от того, кто кого перетянет в разговоре о машинах; но как часто ничтожные мелочи становятся решающими в нашей жизни!

– А почему бы нам не поехать с доктором Лукафонтом, – осторожно спросила Вайолет, – а мистеру По со Стефано?

– Но зачем? – спросил мистер По.

– Мне всегда хотелось увидеть, как выглядит внутри машина врача, – сказала Вайолет, зная, что это изобретение ей явно не удалось.

– Да, и мне тоже, – сказал Клаус. – Пожалуйста, почему мы не можем ехать с доктором Лукафонтом?

– Боюсь, что не можете, – к общему удивлению, сказал доктор Лукафонт, появляясь в дверях. – По крайней мере не все трое. В свою машину я положил тело доктора Монтгомери, и в ней осталось место только для двоих пассажиров.

– Вы закончили исследования? – спросил мистер По.

– Да, предварительные, – ответил доктор Лукафонт. – Мне придется забрать тело с собой для дальнейших анализов, но вскрытие показало, что доктор умер от укуса змеи. Кофе еще остался?

– Конечно, – ответил Стефано и налил ему чашку.

– Почему вы так в этом уверены? – спросила Вайолет врача.

– Что ты имеешь в виду? – насмешливо проговорил доктор Лукафонт. – Я уверен в том, что кофе еще остался, поскольку вижу его прямо перед собой.

– По-моему, Вайолет имеет в виду следующее, – сказал мистер По, – почему вы так уверены, что доктор Монтгомери умер от укуса змеи?

– В его крови я обнаружил яд Мамбы дю Маль, а это одна из самых ядовитых змей.

– Не хотите ли вы сказать, что по дому свободно ползает ядовитая змея? – спросил мистер По.

– Нет-нет, – возразил доктор Лукафонт. – Мамба дю Маль надежно заперта в своей клетке. Должно быть, она выбралась оттуда, укусила доктора Монтгомери и снова заперлась.

– Что? – спросила Вайолет. – Какая нелепая теория. Змея не может самостоятельно справиться с замком.

– Возможно, ей помогли другие змеи, – спокойно заметил доктор Лукафонт, отпивая кофе. – Здесь найдется что-нибудь поесть? Я бросился сюда, даже не позавтракав.

– Ваша версия случившегося несколько странна, – сказал мистер По и вопросительно посмотрел на доктора Лукафонта, который уже успел открыть шкаф и заглядывал внутрь.

– Несчастные случаи, как я заметил, часто бывают странными, – ответил тот.

– Я не верю, что это несчастный случай, – сказала Вайолет. – Дядя Монти – это… – Она на секунду замолкла. – Дядя Монти был одним из самых уважаемых герпетологов в мире. Он никогда не держал бы ядовитую змею в клетке, которую она сама могла бы открыть.

– Если это не несчастный случай, – сказал доктор Лукафонт, – то кто-то должен был сделать это специально. Вы трое его, конечно, не убивали, а кроме вас, в доме был еще только один человек – Стефано.

– А я, – поспешно добавил Стефано, – совсем не разбираюсь в змеях. Я работаю здесь второй день, и у меня просто времени не было чему-нибудь научиться.

– Разумеется, это несчастный случай, – сказал мистер По. – Мне очень жаль, дети. Доктор Монтгомери был для вас подходящим опекуном.

– Он был больше, чем это, – грустно сказала Вайолет. – Он был больше, гораздо больше, чем подходящий опекун.

– Это еда Дяди Монти! – вдруг громко закричал Клаус, и его лицо исказилось от гнева. Он показал рукой на доктора Лукафонта, который достал из шкафа консервную банку. – Не смейте ее есть!

– Я хотел взять всего несколько

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату