Майя отступила на шаг и выставила перед собой руки.
– Я всего лишь принесла колы, – сообщила она. – И не собираюсь тебя бить.
Майя огляделась. Странная квартира. Нормальной мебели нет, всего несколько пластиковых складных стульев, на одном из них валялась коробка с пиццей, и столик. Ни телевизора, ни книг, ни журналов. Зато есть несколько прозрачных пластиковых коробок с очень примечательным содержимым.
В одной – скрепки для документов, в другой – резинки для стягивания газет, в третьей – куски мыла, явно из разных гостиниц, все в нераспечатанных упаковках. И это еще не самое интересное. В других коробках она заметила землю, шнурки для ботинок, смятые салфетки. Поодаль стояли сосуды разной формы с крышками. В одних была жидкость разных оттенков желтого цвета. Майя решила не гадать, что это такое. В других, кажется, лежали сотни дохлых тараканов.
Пожалуй, она ни за что бы не согласилась остаться в замкнутом пространстве с коллекционером тараканов.
Не говоря ни слова, он снова набросился на нее. Как и убийца ее отца, парень двигался стремительно, но дрался по знакомому шаблону. Он выбросил вперед сжатую в кулак руку. Майя притворилась, что собирается ответить на удар, однако в последний момент отступила. Она не хотела ничего никому доказывать. И пришла не за тем, чтобы его победить. Она собирала информацию. А если она навредит этому бойцу, мистер Фиск на нее очень и очень рассердится.
– Погоди. Мы с тобой не враги, – сказала она. – Я работаю на мистера Фиска. Как ты.
Бингам замахнулся, но снова не попал. И замер. Он рассмеялся.
– Здорово вертишься, – заметил он уже не так напряженно.
– Да, на месте не сижу, – подтвердила Майя. – Да и ты не из ленивых, правда?
На самом деле, он превосходил ее по скорости, однако она сражалась умнее, а если дать ей всякие штуки, которые были у него, напичкать супермедикаментами, она бы превзошла его во много раз. Главной задачей для Майи оставалась месть за отца. Человек-Паук заплатит за убийство, а потом она выполнит любой приказ мистера Фиска.
Парень выпрямился и опустил руки. Кулаки, впрочем, не разжал.
– Ты кто? – снова спросил Бингам.
Показывая, что драка закончена, он отошел и задумчиво уставился на коробку с пиццей. Помолчав, он обернулся к Майе и с широкой ухмылкой спросил:
– Хочешь кусок?
– Нет, спасибо.
Она не собиралась прикасаться к еде в этой квартире.
Он отвернулся и присел, чтобы рассмотреть упавшие банки с колой. Потом взял одну и повернулся к Майе с той же ухмылкой:
– Может, газировки?
– Не надо, – ответила она. – Я пришла с тобой поговорить.
– Ты ничего не слышишь, – вдруг заявил он. – Глухая тетеря! Читаешь по губам.
Так вот в чем дело. Он задавал ей эти вопросы – о пицце и газировке – дважды: один раз отвернувшись, а второй – глядя ей в глаза. Майя никогда не скрывала своей глухоты. Даже не собиралась. Пусть люди знают. Если вздумают ее недооценивать, очень быстро об этом пожалеют. И все же неприятно, что парень догадался. Он вовсю радовался, что обнаружил слабое место собеседницы.
– А почему у тебя голос – обычный, не как у глухих?
– Я долго училась говорить, как обычные люди, – ответила Майя и скрестила руки на груди. – Можно тебя кое о чем спросить?
– Тебя прислал мистер Фиск? – Парень вгрызся в кусок пиццы, будто отрывая кому-то голову. – Так передай ему, что мы так не договаривались. Ни о каких глухих девчонках договора не было.
Майя нахмурилась. Разве нельзя поговорить спокойно? Присесть, например. Хотя, поразмыслив, она решила, что ей не хочется прикасаться здесь к стульям.
– Что-то не заладилась у нас беседа, – хмыкнула она.
– Почему? Началось все нормально – здорово я тебя затащил к себе! – Он угрюмо зыркнул на нее исподлобья. – А потом что-то пошло не так.
– Мне нужны некоторые сведения, – сказала Майя. – Чтобы передать их мистеру Фиску.
Бингам фыркнул.
– Очень жаль. Я не из тех, кто лижет Фиску башмаки, постанывая от удовольствия. Я свободный художник. Поняла, глухая тетеря? Сво-бод-ный! – повторил он по слогам. – Ты хоть знаешь, что это значит? Если кто-то желает меня нанять за подходящий гонорар, я соглашаюсь. Или не соглашаюсь. И все дела. И для меня нет ничего невозможного. Разве ты об этом не знала? Что я не такой, как все?
– Нет, – любезно улыбнулась Майя. – То есть до меня дошли слухи, что ты необыкновенный боец... – Она замолчала, ожидая ответа.
– Да ты вообще ничего не знаешь! – хмыкнул он. – Я вор, наемный убийца, взломщик, человек- мотор, исследователь космоса. Берусь за самые грязные и мокрые дела. Меня хорошо обучили.
Ей показалось, что парень гордо выпятил грудь при этих словах.
Всякое, конечно, бывает, однако Майя подумала, что в космосе этот «исследователь» точно не бывал. Интересно, что такое «человек-мотор»? Неважно. Мистер Фиск доверил Бингаму важное задание, а значит, по крайней мере, парень действительно был вором и умел взламывать сейфы.
– И что же ты делал по приказу мистера Фиска сегодня? – спросила Майя.
– Не скажу, – коротко ответил он. Его широкая улыбка растаяла, как не бывало. – Ты, конечно, милашка, но я не такой дурак, чтобы проговориться. Откуда мне знать, что ты работаешь на Фиска?
Майя вынула из кармана визитную карточку и подала ее собеседнику. Он взглянул на кусочек картона и недобро усмехнулся.
– Такие штуки кто хочешь напечатает. А хотя... я тебе верю. И знаешь почему?
«Потому что ты разумный человек-мотор?»
Майя молча покачала головой.
–