Силвени не ошиблась… что вполне возможно.

Не похоже, чтобы у Силвени когда-либо был ребенок, или чтобы у нее были друзья-аликорны, которые могли бы подсказать ей, чего ожидать. И эльфы никогда не заботились о беременной аликорн, так что все это могло быть просчетом.

Но глаза Силвени снова встретились с глазами Софи, и паника, захлестнувшая ее, была настолько реальной и острой, что казалась кинжалом.

РЕБЕНКУ РАНО. РЕБЕНКУ РАНО, передала Силвени.

Софи с трудом сглотнула.

— Она говорит, что еще слишком рано. Не знаю, откуда она это знает, но, похоже, уверена.

Грейфелл издал испуганное ржание.

— Тогда нам понадобится помощь Вики, — сказала ей Эделайн. — И мы не сможем отвести к ней Силвени.

Софи вскочила на ноги.

— Я приведу Вику сюда.

Грэйди вытащил следопыт и повернул кристалл.

— Не думаю, что у меня есть Стерлинг Гейблз.

— Прекрасно… я там уже бывала. Могу телепортироваться.

— Хочешь, я снова пролевитирую? — предложил Фитц, беря Софи за руку.

Софи кивнула, крепко держась за нее, а Тарина театрально вздохнула и взяла Софи за другую руку.

— Именно на это я и надеялась… телепортация, — проворчала Тарина.

— Ты могла бы остаться здесь, — напомнила Софи.

Тарина покачала головой.

— Я иду туда же, куда и ты.

Софи взглянула на родителей.

— Справитесь без нас?

— Мы сделаем все, что в наших силах, — пообещала Эделайн, когда Силвени снова напряженно всхлипнула, и ее мышцы снова напряглись, — но поторопитесь.

***

Топот копыт и испуганные крики эхом отдавались вокруг, когда Софи, Фитц и Тарина выпрыгнули из пустоты перед хрустально-серебряным особняком, окруженным пастбищами, заполненными единорогами.

— Что все это значит? — потребовал резкий голос, и Тарина встала в боевую стойку, прикрывая Софи, когда темноволосый эльф направился к ним, держа лопату, как оружие.

— Все в порядке, это Тимкин, — сказала Софи Тарине, выглядывая из-за ее плеча. — Где Вика?

— Зачем тебе это знать? — спросил он, не сводя глаз с Тарины.

— Нам нужна ее помощь, — сказал Фитц. — Силвени рожает.

— Что? — со стороны дома послышался испуганный голос: Софи обернулась и увидела, что с порога на нее смотрит высокая долговязая девушка.

Стина.

Бывший заклятый враг Софи, которая ей все еще не нравилась.

Но это не имело значения.

— Силвени рожает, — повторила Софи. — Нам нужна твоя мама… сейчас же.

Стина кивнула, ее густые темные кудри затряслись, когда она прокричала в дом:

— МАМА… АЛИКОРН РОЖАЕТ!

Затем жестом велела Софи следовать за ней и побежала к похожему на сарай строению, спрятанному среди двух больших пастбищ.

— Как часто схватки? — спросила Стина, когда Софи догнала ее.

— Не знаю, — призналась Софи. — Не думаю, что Эделайн засекла время.

— Значит, Силвени в Хевенфилде?

— Нет, я привела к ней Грэйди и Эделайн. Она на каком-то пляже, где они с Грейфеллом прятались.

— Ага, значит, нам понадобится все, — проворчала Стина, ускоряя шаг и ныряя в сарай. — И чтобы мне было ясно, — сказала она, наклоняясь ближе, чтобы прошептать, — это тролль, верно?

— Она — одна из моих новых телохранителей, — согласилась Софи.

Стина выдохнула, отбросив со лба несколько локонов.

— Ладно. Не знаю, почему я больше не удивляюсь. Ну же. — Она направилась к ряду шкафчиков, выстроившихся вдоль дальней стены, и начала раздавать всем припасы: металлические тазики и бочки с водой, стопки полотенец и одеял, ранцы с лекарствами, плюс несколько хитроумных приспособлений, похожих на языки… и Софи действительно не хотела думать о том, как они будут использоваться.

— Не забудь перчатки, — крикнула Вика из-за их спин, и Софи, обернувшись, увидела, что мама Стины собирает свои темные волнистые волосы в хвост. — Как часто схватки? — спросила она, даже не поздоровавшись.

— Она не знает, — ответила за Софи Стина. — Аликорн посреди пляжа. Грэйди и Эделайн с ней. И если я не ошибаюсь, ребенок родится рано.

— Да, очень рано, — согласилась Вика.

Мать и дочь обменялись взглядами, которые показались Софи слишком мрачными, прежде чем Вика бросила на Тарину настороженный взгляд и подошла, чтобы проверить припасы. Она добавила еще несколько бальзамов и припарок к тому, что уже собрала Стина, и положила руки на узкие бедра, рассматривая то, что осталось в шкафчиках. — Что ж, думаю, этого достаточно.

— Как мы доберемся до пляжа? — спросила Стина.

— Ты тоже идешь? — спросила Софи.

— Моя дочь всю жизнь помогала с родами, — согласилась Вика, что звучало как грубый способ покрасоваться. Софи была честна, она не собиралась отказываться от помощи… даже если эта помощь шла от Стины Хекс.

Софи повернулась к Фитцу.

— Ты сможешь левитировать со всеми нами и со всеми этими припасами?

— Зачем ему это нужно? — удивилась Вика.

— Потому что это единственный способ, чтобы я могла телепортировать нас туда, куда нужно, — сказала ей Софи. — Если у вас нет скалы, с которой мы можем спрыгнуть.

Вика побледнела.

— Нет. Никаких скал.

Фитц провел рукой по лицу.

— Я смогу.

Но прозвучало это не очень уверено. И Софи не была уверена, что ее усиление поможет повысить навык.

— Я помогу, — сказала она. — Моя левитация не настолько устойчива.

— Мы действительно отличная команда, — сказал Фитц, и Софи едва заметно улыбнулась.

— Я справлюсь, — сказал Тимкин у них за спиной. — Левитация была одна из моих сильных сторон в Эксиллиуме.

Софи взглянула на Фитца, жалея, что они доверяют людям, которые ей не особо нравятся. Но они потеряли достаточно времени.

— Хорошо, — сказала она. — Вперед.

***

При других обстоятельствах Софи, возможно, наслаждалась бы тем, как мечутся и кричат Хексы, когда она заставляла их падать в пустоту, или когда они приземлялись среди травянистых дюн.

Но она была слишком сосредоточена на мучительном ржании, прорезавшем океанский воздух, которое было намного громче, чем до ухода Софи и Фитца. И она не могла перестать думать о том взгляде, которым обменялись Вика и Стина, когда говорили о том, как рано Силвени рожать.

В их глазах было не просто беспокойство.

Это был ужас.

Это был взгляд, которым люди обменивались, когда уже знали, что должно произойти, и не хотели сообщать плохие новости.

— Мы здесь! — прокричала Эделайн. — Скорее!

Они бежали так быстро как могли.

Но когда добрались до бухты и увидели, насколько ухудшилось состояние Силвени, им показалось, что все произошло недостаточно быстро. Она брыкалась и дергалась, хлопая крыльями и покачивая головой, пока Эделайн пыталась удержать ее, а Грэйди пытался успокоить Грейфелла, который брыкался и визжал.

Взгляд Софи затуманился, колени подогнулись, но Фитц подхватил ее, притянул к себе и прошептал:

— Все хорошо.

Но это было не так.

И тот факт, что ее сердце не дрогнуло, говорило о том, как она оцепенела. Как и то, что она не покраснела, когда Стина крикнула:

— Сейчас мне нужно, чтобы ты помогла мне с родами.

Но это вывело Софи из оцепенения достаточно надолго, чтобы она увидела, что Вика помогает Эделайн успокоить Силвени, а Тимкин и Тарина тащат Грейфелла обратно, пока Стина расстилает одеяла на песке.

Стина крикнула Софи и Фитцу, чтобы они наполнили тазы водой из бочек и смешали припарки. И когда это было сделано, их работа заключалась в том, чтобы замачивать полотенца в густой жидкости и выжимать их, чтобы они были

Вы читаете Флэшбэк (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату