Вскоре все покрылось льдом — стены, пол, потолок. Без тепла. Ничего, если не считать одежды, в которой они были одеты, что могло стать проблемой.
— Может, нам надеть что-нибудь огнеупорное, как в Обливимайре? — прошептала Софи, удивляясь, почему ей не пришло в голову спросить об этом раньше.
— Нет, — отозвался мистер Форкл, и его голос отразился от стен, заставив лед затрещать. — Финтан не может разжечь здесь пламя… ты действительно можешь доверять этому. И то, как он одет, показывает ему, насколько он стал несущественным… как ты заботилась сегодня только о своем комфорте. Поверь мне, это съест его больше, чем ты можешь себе представить.
— Наверное, — пробормотала Софи, когда тропинка повернула так резко, что она потеряла всех из виду. Но когда она завернула за угол, Фитц уже ждал ее.
Он предложил ей руку.
— Извини, я не должен был идти без тебя.
— Со мной все в порядке, — заверила она его. Но была рада, что есть на кого опереться, когда через несколько поворотов пол резко пошел вниз.
— Думаешь, будет легче плюхнуться на землю и проскользить остаток пути? — спросил Фитц.
— Нет, — ответил мистер Форкл.
— Меня больше беспокоит, каково будет выбираться отсюда, — призналась Софи.
Фитц застонал.
— Я даже не думал об этом.
Тропинка все тянулась и тянулась, пока Софи не почувствовала, что ее начинает соблазнять план Фитца «отнесись к тюрьме как к ледяной горке». Но затем дорожка снова изогнулась и расширилась, превратившись в застывший пузырь комнаты, с узким проходом, окружающим меньший, внутренний ледяной пузырь. А внутри на одинокой глыбе льда сидел тошнотворно знакомый белокурый эльф с заостренными древними ушами.
— Финтан, — прошептал Фитц, и Софи прыгнула перед мистером Форклом, расправляя полы своего плаща и пытаясь защитить его как можно сильнее.
— Расслабься, мисс Фостер, — сказал ей мистер Форкл. — Мы можем слышать и видеть его со всех сторон. Но пузырь отражается с его стороны… везде, кроме точки прямо здесь. — Он указал на два стула размером с троны, вырезанные из чистого льда, которые были установлены снаружи пузыря, лицом прямо к Финтану. — Мне сказали, что в полу есть датчик, который активируется, как только вы садитесь, позволяя Финтану слышать вас. Так что не садитесь, пока не будете готовы. И помните: он созвал эту встречу, так что пусть он ведет разговор. Никогда не забывайте, что каждое его слово может быть ложью, чтобы манипулировать вами. Не реагируйте. Не предоставляйте никакой информации. И если вам нужно общаться друг с другом, сделать это телепатически. Кроме того: будьте очень осторожны, когда и как вы пытаетесь войти в его разум. Финтан, может, и не телепат, но он тысячелетиями защищал свои мысли.
Это были те же инструкции, которые они повторяли много раз. Но все равно было приятно, когда Софи и Фитц направились к ледяным тронам.
Небесно-голубые глаза Финтана следили за каждым их движением, когда они садились, и Софи почувствовала, как внутри нее шевельнулось чудовище, жаждущее разорвать все ее худшие кошмары. Но она встретилась взглядом с Финтаном… и, возможно, это из-за тусклого освещения или грязно-водянистого цвета его помятой одежды, но он выглядел старше, чем она помнила.
Изможденным.
Но это не помешало ему скривить тонкие черты лица в холодной улыбке.
— Мисс Фостер. Мистер Васкер. Как мило, что вы, наконец-то, присоединились ко мне.
Каждый из них успокаивающе вздохнул и кивнул.
— Дайте угадаю. Вы планируете «пусть пленник сам все расскажет»? Думаю, забываете, что я практически изобрел эту стратегию, когда был молод, наивен и служил не той стороне. Как и вы сейчас. — Он сделал паузу, будто ожидал, что они повысят его в должности. — Очень хорошо. Полагаю, вы предпочитаете, чтобы мы просто смотрели друг на друга?
— Мы бы предпочли, чтобы ты рассказал нам, почему попросил нас прийти сюда, — возразил Фитц.
— Ну, я ведь не мог прийти к вам, правда? Добро пожаловать в мой скромный дом! — Он помахал руками вокруг своего замерзшего пузыря, привлекая больше внимания к его пустоте. За исключением глыбы льда, на которой он сидел, и трех других, сложенных позади него, пространство было пустым. Софи также заметила, как тонка ткань его помятого халата. Определенно не то, что могло бы обеспечить спасение от холода. Его губы имели слабый голубой оттенок, когда он произнес, — Скажи мне, Софи, разве ты не рада видеть холодную реальность моих условий? Ты представляла меня купающимся в роскоши, празднующим дни напролет, наслаждающимся деликатесами и хвалящимся моими славными достижениями?
Софи пожала плечами, не желая признаваться, насколько он близок к ее воображению.
— Хватит молчать! — Он топнул ногой по ледяному полу… достаточно сильно, чтобы вызвать несколько тонких трещин. — Вы и так уже потеряли слишком много времени.
— Мы здесь всего пять минут, — поправил Фитц.
— А сколько недель прошло с тех пор, как я попросил? — спорил Финтан. — Я ожидал, что вы будете более нетерпеливы.
— Ну, — сказала Софи, скрестив руки на груди, — думаю, мы не так предсказуемы, как ты думал.
Он стиснул зубы.
— Ты выбрала очень неподходящее время для игр.
— Мы играем в игры? — рявкнул Фитц.
— Конечно, да. Ты думаешь, я не понимаю, что ты сидишь здесь и пытаешься отвлечь меня, чтобы я не заметил, как кто-то пытается проскользнуть в мой разум… и, должен добавить, не очень хорошо, так что я предполагаю, что это ты, — сказал он Фитцу. — Ты думаешь, я не планировал, что ты придешь сюда со всеми этими нелепыми планами, как украсть мои воспоминания? Уверяю, так вы ничему не научитесь. Даже ты, Софи. Но если хотите знать, о чем я думаю, все, что нужно сделать, это спросить.
— Верно, — усмехнулся Фитц. — Так ты можешь скормить нам кучу лжи?
— На самом деле, — он откинулся назад, насколько это было возможно, на своей глыбе льда, будто пытался устроиться поудобнее, но выглядел абсолютно не таким, — сегодня я готов предложить вам жизненно важную правду.
Софи рассмеялась.
— Думаешь, мы поверим?
— Нет. Но надеюсь, вы поверите, что я пригласил вас сюда, потому что мне от вас кое-что нужно. Конечно, вы уже это предположили. Как я могу предположить, вы никогда не дадите мне ничего бесплатно. Итак… я готов предложить сделку… и это сделка века для вас, потому что у меня есть ценная информация о том, с чем вы скоро столкнетесь. — Он изучал их лица, прищелкивая языком. — Какой пресыщенный скептицизм со стороны столь юных эльфов. Хотя, наверное, не могу винить вас, учитывая, сколько раз вы теряли… и кого.
Какая-то часть Софи хотела, чтобы мистер Форкл выступил вперед и крикнул: