id="n_27">
27
Галанить — грести кормовым веслом.
28
Вергельд — денежная компенсация за убийство свободного человека, установленная в германских варварских правдах.
29
Имеется в виду река Св. Лаврентия.
30
Арпан — старинная французская единица измерения длины, равнявшаяся 180 парижским футам, то есть примерно 58,52 м.
31
О чем вы говорите, мсье? (фр.)
32
Джек Хорнер: хлопотун, персонаж детского стишка, до всего имеющий дело (англ.)
33
Проглотить якорь (to swallow the anchor) — оставить морскую службу и поселиться на берегу.
34
Вольф Тон (1763-1798) — ирландский политический деятель, боровшийся за независимость Ирландии. В 1798 году был схвачен и приговорен британским судом к смертной казни. Находясь в тюрьме, совершил самоубийство.
Вы читаете Дело портсмутских злочинцев (ЛП)