— Что вы! Я всего лишь служу леди Флоренс! Служила ее учителю, теперь служу ей. Она сможет!
— Ну и чем же она поможет? Если уговорит муженька спонсировать мой новый проект по строительству сети гостиниц в Ирландской провинции, уже будет чудом!
О котором ни леди Фло, ни тем более Элингтон и слышать не хотят.
Понимала это и Гледис.
— Боюсь, что это не в компетенции моей госпожи.
— Вот послушай. — Гарольд отлепился от стены и полуобнял экономку за худые плечи. В нос ударил запах воска и ладана, но мужчине нужно было выговориться, лишь бы кто-то его выслушал. Поймет или не поймет — уже дело десятое, но хотя бы рассказать про новую и, несомненно, гениальную идею. — Мне бы так служили, как ты! Повезло же Флоренс! Во всем ей помогаешь, во всем поддерживаешь!
— Я…
— Верно служишь, я помню…
Экономка его выслушает, и выслушает внимательно. Покивает, посочувствует, поманит обещанием помощи и поддержки. Ее госпоже нужен кто-то, кому можно довериться, кто все сделает для нее, новый верный и преданный слуга. Смерть не стала для Гледис помехой, но отведенное для зомби время истекало. Кожа становилась суше и серее, суставы теряли подвижность, а Фло не могла поддерживать в ней подобие жизни.
Когда Эмилия, пребывавшая в каком-то мечтательном настроении, и Моро вышли, Оливия протяжно выдохнула, тихо зарычала и пнула первый попавшийся пуфик.
И как прикажете это сделать! Как?
Да проще в ледяной глыбе вызвать страсть, чем в холодном и лживом колдуне! То он целует, то безупречно вежлив, то смотрит глазами, полными нежности, то окатывает презрением, то вторгается в девичьи сны, то призывает к благоразумию и порядку. Вот в проникновении в сны маг особенно виноват!
Лицемерие. Это называется лицемерие, дорогой лорд Дей!
А не выполнить указ Моро девушка не может. Что-то внутри подсказывало, что нет другого пути, только выполнять приказания странного существа, повелевающего тьмой и бурей. Будто печать сердце заклеймила. И она жжет, разъедает, не дает успокоиться.
«Если будешь паинькой, Ливи, — шелестел голос в ее голове, — то, может быть, я исполню и твое заветное желание. Как последний подарок на Рождество».
Кстати, закономерный вопрос: а как вообще соблазнять мужчин надо? В пансионе такую науку не преподают.
У одной из девочек, с которыми приходилось учиться там, в Шотландии, был кузен из магов. Так она говорила, что у колдунов все строго в плане отношений. Что они верные и чуть ли не жизнь готовы отдать за свою суженую. Врала, наверное. Общение с рыжим показывало, что ни грана правды в словах подружки не было.
Манипулировать магом через его женщину? Чистой воды самоубийство! Да и зачем это Моро?
Но к Эду за помощью не обратишься. Стыдно! Да и что может сделать привидение-подросток?! К кузинам и подавно. Может, Эмили и поймет, все-таки она живет под девизом «цель оправдывает средства», но платят за ее капризы другие люди.
Моро же обещал, что ничего дурного не потребует! Может, и не надо соблазнять «до конца»? Может, это проверка своеобразная?
Нет, не пойдет она на такое!
Сердце пронзила раскаленная игла. Оливия сложилась пополам, хватая ртом воздух с привкусом плесени. Разноцветные круги перед глазами прошли через пару минут.
Все-таки придется…
Для начала успокоиться и понять, как нужно действовать. Кажется, она видела несколько книг из серии «розовых романов». Если повезет, то что-нибудь толковое прочитать там можно.
В библиотеке она застала несколько големов за уборкой под присмотром вечно унылой экономки.
— Господа играли, — тихим тоном пояснила та.
Оливия пожала плечами, сохраняя равнодушный вид. Перед прислугой, пусть и «ненастоящей», показывать эмоции — моветон. Она прошлась мимо высоких стеллажей, вспоминая, где обычно находились современные любовные романы, которые служили неиссякаемым источником вдохновения для Элиф и поводом для сарказма для Эмилии. Самой же Ливи нравились больше книги по естественным наукам, по теории магии, путевые дневники. Она перебирала томики в растерянности. Что же может ей помочь? Вот тетушка Маргарет как-то говорила, что в Индии есть специальный трактат по искусству любви. Его бы в руки заполучить и хоть одним глазком глянуть! Но Флоренс упомянула, что «Камасутра» не переведена на английский и еще лет десять переведена не будет. Слишком уж объемный и многогранный труд, к удивлению некоторых касающийся не только плотского аспекта любви.
Обложка одной из книг раскалилась и обожгла руки. Девушка вскрикнула, и увесистый томик полетел на пол, глухо шмякнувшись о паркет. Присмотрелась, на обрезе проступал рисунок. С опаской девушка взяла книгу, тронула переплет, так и есть — изображение монет. А у дедушки такая замечательная коллекция, за которую любой нумизмат душу продаст.
ГЛАВА 14
Вся жизнь — театр…
— Подвинься!
— Сама подвинься!
— Я первая здесь оказалась!
— А я старше!
— На полмесяца!
— И ты меня толще!
— Я на диете!
— Я раньше сюда попала! — привела убийственный аргумент Элиф.
— Леди, прошу вас сохранять спокойствие!
Девушки перестали пихаться в попытках занять более выгодное место около мужчины и дружно на него шикнули. Еще и гневными взглядами прожгли, да в помещении без источников света и окон ничего не разглядеть — густая, почти осязаемая темнота. На ощупь комнатка была крохотной, трем молодым людям еле-еле развернуться, с каменными сухими и шершавыми стенами.
— Ты почему без нас сюда полезла?! — Оценку умственных качеств кузина решила не озвучивать.
— А что? — с вызовом ответила Элиф. — Клад — не только твой и не только для тебя!
— Дедушка же ясно сказал — всем искать!
— Но не сказал, что вместе!
Ришар Моро сидел на корточках и аккуратно простукивал каменную кладку. Если они сюда попали, то могут отсюда и выбраться. Он сам предупреждал прелестных леди, что их дедушка хорошо подготовился к игре. Но мини-телепорта в монете не ожидал. Куда их занесло — не так важно, явно где-то в пределах дома, а вот как отсюда выбираться?
— И, если вы не заметили, тут еще полно места, — попытался призвать сестер к порядку Моро. От женских голосов уже звенело в ушах, но девушки его забавляли, поэтому он не стал лишать их возможности высказывать друг дружке все, что они думают. Не устроили истерик — уже хорошо, еще бы не мешали вспоминать, как людям приходилось выбираться из подобных ловушек.
Яркая вспышка открывающегося телепорта больно резанула по глазам. И тут же погасла, оставив мельтешащие цветные пятна и еще одно тело, приземлившееся едва ли не на голову бельгийца. Тот только крякнул, а кузины опять возобновили толкотню, но уже ощупывая новоприбывшего.
— Оливия? Ты? — удивилась Эмили.
Ливи закивала, но, спохватившись, что ее не видят, утвердительно пискнула. Элиф застонала, игра переставала быть интересной.
— Блеск, — резюмировала ее кузина.
Под чьей-то ногой раздался хруст. И еще один.
— Что это?
— Кости! — брякнула Эми. — Логично, что не мы первые здесь оказались!
Очередной телепорт осветил сползающую по стенке Элиф, Моро, пытающегося ее