Неправильно демонстрировать всем свою слабость, — строго проговорила Гермиона. — Личное горе должно быть тихим, но тебе, Гарри, все-таки придется извиниться.

— Да за что? Он ведь ничего не сделал, — возмутился Рон. Он вообще не понимал, почему за правду нужно извиняться.

— Но я действительно привык к её слезам, что такого?

— Ей об этом знать не обязательно. Ты должен сопереживать её горю и быть тактичным, — Гермиона говорила медленно, словно объясняла ребёнку, как сложить два и два.

— То есть, я должен лгать? — спросил Гарри.

— Быть корректным, — глубоко вздохнула Гермиона. — Она ведь девушка.

— Ничего не понимаю в девушках, — покачал головой Рон. — Девушки — самые странные существа в мире. Хорошо ещё, что Гермиона у нас не такая, — он ей улыбнулся.

— Значит, я не девушка и не могу обидеться?

— Да нет же. Рон не это имел в виду. Рон?! — заговорил Гарри, пытаясь за мантию удержать Гермиону, которая уже собирала свои книги и свитки.

— Вот и сказал правду.

— Гарри! — заговорила она, вырывая свою мантию из его рук и неожиданно меняя тему. — Когда ты пойдешь к Снейпу? Сейчас это очень важно. Ты должен контролировать своё сознание и свои сны.

— Я помню, помню. Ну куда ты идешь?

— Я всё равно собиралась в библиотеку, а тут как раз появился хороший повод! — раздраженно сообщила она.

Гермиона закончила собирать свою сумку и выбежала из гостиной.

— Хорошо хоть эссе не забрала… — вернувшись к списыванию, пробормотал Рон.

Гарри посмотрел вслед ушедшей Гермионе и подумал, что она всё-таки настоящая девушка — обидчивая и ранимая. А после прошлого года ни у кого даже мысли не возникало сказать, что она не красива. До Рона, который ревновал её, невероятно долго доходилл, что он влюблён. Гарри вообще старался не думать о Гермионе как о привлекательной особе. Во всех своих фантазиях он представлял лишь Чжоу, но пока он не извинится, ни одна из них не может быть исполнена.

Глава 3. Происшествие на зельеваринии

На следующий день на зельях гриффиндорцы и слизеринцы по негласному соглашению дружно молчали. Лишь звук ножей, нарезающих ингредиенты, и бульканье в котлах нарушало глухую тишину подземелий. К контрольной, о которой когда-то давно лишь упомянул Снейп, были готовы всего несколько человек, в том числе и Гермиона, которая в начале урока демонстративно подсела к Гарри. Рон расположился за соседней партой с Невиллом.

Снейп сегодня находился не в лучшем расположении духа. Можно подумать, когда-то было иначе.

Его очень беспокоило, что Поттер в последние две недели был необычайно тих. Он не огрызался и не оскорблял Снейпа. Только иногда поглядывал, пока тот медленно шагал среди парт, заглядывая в котлы.

Снейп подошел к Невиллу и поморщил нос.

— Лонгботтом, наблюдая за вами с первого курса, я ставлю под сомнение значимость наличия у волшебников чистой крови, — в классе раздались смешки. — Тихо! Я сказал что-то смешное?

— Гермиона, — Рон попытался потянуться к обиженной подруге и тихо пошутить, — Снейп только что сделал тебе комплимент.

— Уизли, прекратите шептаться! — Снейп стремительно подошёл и навис над Роном. — Все уже поняли, что вы в очередной раз проявили чудеса бестактности по отношению к даме.

Выражение лица Рона было сложно объяснить — он задумался о шпионе в гриффиндорской гостиной.

— Не смотрите так, — продолжил профессор. — Сегодня я не вижу других причин, почему ещё вы можете сидеть так далеко от мисс Грейнджер, — студенты рассмеялись. — Молчать! Малфой, вы уже закончили?

— Ещё нет, сэр, — Драко отвёл взгляд.

— В таком случае где вы нашли повод для веселья? Нигде? Тогда не отвлекайтесь, — Снейп повернулся к гриффиндорцам и посмотрел на необычно молчаливого Поттера. Он предоставил ему кучу возможностей вспылить и лишиться факультетских баллов, но тот опять сумел его удивить, и это уже стало нормой. — Поттер, вы в последнее время чрезвычайно молчаливы на моих занятиях. Не расскажите, кого поблагодарить за такое своевременное "силенцио"?

Некоторые студенты прыснули в кулаки, но Спейп резко взмахнул рукой, заставляя всех замолчать, и принюхался. Он уловил запах стебля злацветника, который витал у Поттера над котлом и быстро подумал: "Он хоть знает, что может произойти?"

Зелье в котле Гарри начало шипеть и пузырится, быстро увеличиваться в размерах.

— Поттер, что вы?.. Всем лечь! — крикнул он и, взяв за воротники ближайших от него студентов, бросился на пол.

Пузырь разорвался с громким "Чвак", и зелье брызнуло, после чего помещение заполнил жёлтым туман. Снейп встал, увидел, что все, как и было велено, лежат под своими партами, и заклинанием очистил помещение. Варево Поттера — зельем его язык не поворачивается назвать, оказалось только на его же столе и на ботинках Снейпа. Новых, между прочим, ботинках.

— Поттер! Ваш мозг смыло слезами мисс Чанг?! — закричал Снейп, поднимая Гарри на ноги. — Двадцать баллов с Гриффиндора! Отработка сегодня. В восемь! Вы будете чистить котлы до конца года! Они должны так блестеть, как блестели мои ботинки, пока ваш котел не взорвался. Все вон!

Гарри не произнес ни слова, хотя обида была невообразимая… на Гермиону.

— Зачем? — прошептал он, пока они собирались.

— Ты бы никогда не решился на разговор сам, — пожала она плечами, словно не пыталась только что взорвать класс зельеварения.

Студенты обоих факультетов начали быстро собираться. Не прошло и минуты, как кабинет опустел. Только бледно-желтая дымка все ещё витала над партами, закручиваясь в спирали.

Снейп задумался. Надо сказать, от неожиданности он не обратил внимания на некоторые немаловажные детали. Взрыв был точечным, словно задумывалось привлечь именно его внимание. Он также отметил, что Поттер был несказанно удивлен происшествием. Он всегда был несведущ в зельях, не в пример родной матери, но котлы у него не взрывались ни разу. На лице же мисс Грейнджер не было выражения шока или даже удивления — скорее сосредоточенность. Северус сделал пас палочкой, и все котлы и ингредиенты неспешно полетели на свои места, ещё пас в сторону обуви, но она осталась желтой. Снейп ухмыльнулся, направляясь в свои покои.

Глава 4. Опрометчивое решение

Гарри Поттер был расстроен — сегодня ему опять не удалось поговорить с ненавистным профессором. Его отработке, ради которой Гермиона Грейнджер впервые в жизни взорвала зелье, не суждено было случиться. Снейп отправил его обратно, как только встретил у своего кабинета.

— Котлы могут подождать, Поттер, а мне уже некогда. Вы можете идти.

— Но, сэр, вы назначили…

— Я, — перебил Снейп, — в отличие от вас, не страдаю затмением сознания. И с моей памятью всё прекрасно. Сейчас я срочно должен уйти. Вы свободны.

Гарри медленно шёл из подземелий, когда внезапно его осенило. А куда мог направляться Снейп в восемь вечера? Да и ещё так срочно. Днём он не знал об этой встрече. Значит, его вызвали. А кто мог вызвать его? Только Волдеморт.

Мальчик-вечно-попадающий-в-неприятности резко остановился и достал карту Мародёров, разворачивая её на бегу. Успел. Снейп

Вы читаете Милосердие (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×