– но его зарешёточный покер ей не подходил.
На периферии зрения что-то мелькнуло. Тульин вскинул глаза – и увидел, что у Жени за плечом стоит незнакомый мужчина. Довольно высокий, широколицый, со светло-русыми волосами, небритый и слегка помятый. Мелькнувшим на периферии движением был его кулак, подрагивающий от – ярости? Страха?
Второй рукой мужчина приобнимал Женю за плечо и она, пытаясь отодвинуться от Тульина, невольно прижималась к тому, второму.
Второй смотрел на Тульина вопросительно и немного насмешливо. Он ждал.
Тогда Тульин поднял кулак, замахнулся и ударил – со всей силы, как только мог. Второго не стало. Зеркало охнуло и взорвалось осколками. Падая медленно, словно в рапидной съёмке, они чертили линии на Женином лице и его руке, а свет ламп многократно отражался в них, так что казалось, будто падают звёзды.
КОНЕЦ
2018–2019Благодарности
Мы живём в культуре, приписывающей авторство книг одному человеку, но это некоторое упрощение реальности. «Катастеризм» получился таким, каким получился, благодаря как минимум десятку людей, подаривших мне своё время и внимание.
Я хочу сказать огромное спасибо:
• Алёне Георгиевой за подробную и въедливую редактуру, критику и ободрение;
• Андрею Улитину, с которым мы познакомились в случайном поезде на «Гик-пикник» и который оказался специалистом именно в тех сферах, что были мне нужны, – за советы по медицинской матчасти;
• Блейду за всё японское;
• Роману Шебалину за название московской станции метро;
• Андрею Калиновскому за то, что сказал всё как есть;
• Саше, Соне, Михаилу Лещинскому и Дане за критику, добрые слова и исправление помарок;
• Владимиру Обручеву за то, что свёл с кем надо;
• Дмитрию Малкову за то, что сразу взялся;
• Ксении Тринкунас, Дмитрию Злотницкому и многим другим за издательскую работу;
• Анне Экес за вертикальное кладбище, беседы о символизме, сходство вкусов и, конечно, прекрасную обложку;
• всем твиттерским, кто комментировал и обсуждал мои фантастические рассказы, тем самым дав понять, что в нынешнее нелёгкое время книги вообще можно писать;
• да и вообще всем твиттерским.
И, разумеется, огромное спасибо Корнелу, моему главному собеседнику, критику и вечному соавтору, без которого не было бы вообще никогда и ничего.
Даже когда книгу придумал и написал один человек, на самом деле её делают много рук.
Надеюсь, это не последний мой шанс их пожать.
1
«Диаспора», 1998. Перевод – автора книги.
2
«Необыкновенные приключения доктора», 1922.
3
Реакция «бей или беги» – англ.
4
Вечная молодость – статутное преступление? Дебаты, приведшие к появлению закона Робертсона – Колбридж (англ.).
5
Доктор биологических наук в сфере физиологии человека, глава исследовательского отдела в лаборатории «Плеяды» (англ.).
6
Доктор социологических наук, основатель движения «Осознанность» (англ.).
7
«Восторженное согласие» – перевод реально существующего термина enthusiastic consent.
8
Statutory rape.
9
Random number generator. Жаргонное название случайностей или вероятностей в игре.