— Исцишанс зрествщих исци? — Проговорил сидящий в кресле, и с ожиданием посмотрел на неё.
Поняв, что ей дали слово и надо действовать, сглотнув, Лиза кинулась в объяснения, ну а то, что её фиг поймут, так это уже их проблемы!
— Я вас не понимаю! Я шла себе по пустыне, вдруг началась песчаная буря и каким образом я очутилась здесь, совершенно не понимаю! Я не знаю вашего языка, но могу попросить о помощи, если конечно тот, кто забрал мой рюкзак вернёт его! — Лиза протараторив, нахмурилась и выжидающе посмотрела на главного, но тот молча сверлил её тяжёлым взглядом.
Вздохнув, она продолжила попытки налаживания контакта:
— Мне нужны мои вещи, понимаете? Я тогда смогу хоть что-то для вас прояснить, надеюсь. Мои, — она не отводя взгляда от мужчины похлопала себя ладонью по груди, наглухо закрытой тканью легкой песчаного окраса куртки, — вещи. — Сделала вид, что поднимает сумку. Потопталась на месте и опять тяжело вздохнув, словно заранее считала свои действия провальной затеей, повторила то же самое, но теперь, будто подняв сумку, тяжело шагнула вперёд, показывая что сумка тяжёлая. И опять повременив уже с минуту, повторила ещё раз свои действия, чувствуя себя при этом мартышкой на цирковой арене. Хорошо хоть никто не смеялся, но плохо, что наблюдали за нею так же хмуро, да и надменно.
Некоторое время главный молча сверлил Лизу взглядом, и лишь барабанил пальцами по подлокотнику. Когда от него раздалось распоряжение кому-то, Лиза от неожиданности вздрогнула, но обернувшись, увидела как один из охранников или кем они тут являлись, покинул помещение.
Несколько долгих, просто ужасно долгих минут в полной тишине Лиза стояла под взглядами мужчин. Она старалась стоять с независимым видом и изображала, что рассматривает то неровно выдолбленный потолок, то резное кресло под пятой точкой главаря, то стены и лишь спина от напряжения ныла так, что хотелось согнуться и дать расслабиться мышцам, ладони норовили сжаться в кулаки, а в носу пощипывало, не предвещая ничего хорошего.
Ещё немного и она бы не выдержала напряжения, но за спиною вдруг зашевелились и обернувшись Лиза всё же не сдержала облегчённого выдоха, когда увидела в руках вошедшего свой рюкзак и сумку.
Воин поставил вещи женщины и сделал шаг назад, но внимание Лизы уже полностью сконцентрировалось на лежащем рюкзаке, к которому она старательно не делая резких движений медленно приблизилась. Каждой клеточкой тела она чувствовала, что все присутствующие сейчас пристально наблюдают за нею, а когда она присев раскрыла рюкзак, мужчина что стоял рядом вообще придвинулся вплотную.
«Господи, они что думают, что я сейчас выхвачу какой-нибудь бластер и перестреляю здесь всех? Они же всё равно всё перерыли, так зачем морально давить так?», мелькнула у неё мысль.
С опаской покосившись на стоявшие рядом сапоги и не решаясь поднять взгляд на их обладателя, она всё так же медленно вытащила сначала палатку-полог, затем спальник и уж потом нащупав потаённый кармашек выудила листок, с которым медленно встала так и оставив лежать вещи на земляном полу.
— Эм, — развернув листок, Лиза неуверенно посмотрела на главного, раздумывая подойти немного или всё же зачитывать отсюда? Шиасса надиктовав ей текст уверила, что если вдруг она столкнувшись с местным населением, прочитает написанное, то ей непременно окажут помощь, ну или просто не прибьют, обрадовала она её в конце. Запрокинув голову, посмотрела на всё так же близко стоявшего воина и неуверенно произнесла:- Я подойду?
Ожидаемо не услышав ни ответа, ни отметив какой-либо реакции, она вздохнув всё же решилась немного приблизиться к их главному и встав на тоже самое место, на котором стояла ранее, развернула листочек с текстом и с трудом начала зачитывать ту абракадабру, что и читать то было не легко, а не то, что произнести в слух.
Пару раз сбившись, в полнейшей тишине закончив коверкать их язык и измываться над собственным речевым аппаратом, подняла глаза и столкнулась с удивлённым взглядом брюнета.
«Меня поняли!», облегчённо подумала она и судя по реакции не только главаря, но и остальных мужчин, в глазах которых теперь читалась не угроза, а всё тоже удивление, Шиасса не обманула и у женщины даже зародилась искорка надежды, что ей помогут, не вышвырнут вон не отдав даже вещей без которых она и пары дней в их мире не проведёт!
На лице главаря удивление долго не задержалось очень быстро сменившись маской всё той же надменности, но женщина уже не ощущала всем телом нависшей над нею угрозы и поэтому уже спокойнее отнеслась к его распоряжению одному из своих подчинённых, который тут же сделав пару шагов к Елизавете указал на выход из помещения.
Оглянувшись и проникновенно посмотрев на главу воинов, Лиза не удержавшись попросила:
— Помогите мне. Пожалуйста! — Хотя прекрасно осознавала, что её не поймут, но вот её просящий тон мужчина должен был уловить. Резко развернувшись, вышла за тканевую завесу, которая тут же опустилась за её спиной.
Глава 5 Часть 2
ГЛАВА 5
Часть 2
Едва опустился полог за спиною женщины, как взгляды воинов и двух предводящих тут же обратились на подправителя. То, что женщина читая с папируса на их языке просила о помощи и сопровождении к Ведающей — явилось для всех потрясением, но только не для Истархана.
Много ночей назад Ведающая связавшись со средним сыном Владеющего наказала ему отправиться в поход и оказать поддержку тому, кого он найдёт. При этом Ведающая строго указала на то, чтобы он обезопасил найденного от влияния своего отца, а потому никто не должен знать о том с какой целью он туда направляется. Наказ Истархана удивил, но перечить Ведающей нельзя.
Когда рашцизы следуя по следам песчаной бури, обнаружили под наносом песка биение жизни, а воины выудили из непонятного тканевого кокона необычную женщину, Истархан понял, что миссия его скоро завершиться. Осталось дело за малым: привести найденную в чувство, установить с нею контакт и отправить к Ведающей. Только вот необходимо теперь ещё дать внятное объяснение отцу и предводящим, да и самому утолить любопытство: кто же она? То, что она не из их мира было понятно и по внешнему